مکالمه ( به آساني اسپانيايي صحبت کنيد)

در اين بخش مي‌توانيد در مورد کليه مباحث مرتبط با زبان اسپانيائي به بحث بپردازيد

مدیران انجمن: mohayer, شوراي نظارت

Colonel I
Colonel I
نمایه کاربر
پست: 602
تاریخ عضویت: پنج شنبه 15 شهریور 1386, 9:18 am
سپاس‌های ارسالی: 587 بار
سپاس‌های دریافتی: 777 بار

مکالمه ( به آساني اسپانيايي صحبت کنيد)

پست توسط mohayer » دو شنبه 12 آذر 1386, 3:02 pm

اولين گام براي سخن گفتن به يک زبان دانستن شيوه هاي محاوره و به قول انگليسي ها greetings و به قول اسپانيايي ها SALUDOS است.
اين موضوع به شيوه هاي مختلف محاوره در موقعيتهاي مختلف خواهد پرداخت.

براي شروع مقدمات يک مکالمه کوچک ارايه ميشود...اما اين رشته سر دراز دارد.......


[align=left]

1. SALUDOS/ سلام کردن


¡Hola!
سلام!

¡Buenas!
سلام!

¡Buenos días! o ¡Buen día!
صبح بخير!

¡Buenas tardes!
عصر بخير!

¡Buenas noches!
شب بخير!



2. ¿CÓMO ESTÁS?/ احوال پرسي

¿Cómo está-ás?
حال شما خوب است?

¿Qué tal?
اوضاع چگونه است . آيا همه چيز بر وفق مراد است?

¿Qué hacés?
چه خبر?



3. RESPUESTA/ پاسخ


Bien, gracias.¿ Y usted/ tú?
خوبم, متشکرم; و شما?

No muy bien.
خيلي خوب نيستم.

Bastante bien.
بسيار خوب.

Más o menos.
اي... بد نيستم معادل so so در انگليسي.

Muy bien/Re-bien.)
خيلي خوبم.

Nada en especial.
خبر خاصي نيست.

No mucho.
نه زياد.



4. DESPEDIDAS/ خداحافظي

Adiós.
خدا حافظ.

Chau.
خدا حافظ (غير رسمي)

Hasta la vista./ Hasta luego.
بعدا شما را ميبينم.

Nos vemos pronto.
به زودي شما را ميبينم.

Hasta mañana.
فردا شما را مي بينم.

Te voy a extrañar.
دلم برايت تنگ خواهد شد.

Mandale cariños a …
سلام مرا به... برسان
 
آسوده بر کنار چو پرگار می شدم
دوران چو نقطه عاقبتم در میان گرفت

Colonel I
Colonel I
نمایه کاربر
پست: 602
تاریخ عضویت: پنج شنبه 15 شهریور 1386, 9:18 am
سپاس‌های ارسالی: 587 بار
سپاس‌های دریافتی: 777 بار

پست توسط mohayer » شنبه 24 آذر 1386, 9:11 am

به دليل وسعت گستره جغرافيايي زبان اسپانيايي شيوه هاي مختلفي هم براي احوالپرسي وجود دارد
در زير برخي از اين تنوع ها ارايه شده است:


  Hola سلام



سلام(براي پاسخگويي به تلفن)
¿Hola?,
¿bueno?,
¿ diga?
¿Dígame?,
¿si?
در کشورهاي مختلف از شيوه هاي مختلف بالا براي پاسخگويي به تلفن استفاده ميشود



Adiós,
Hasta luego
خدا نگهدار،
تا بعد!
در شرايط غير رسمي از کلمه chau هم استفاده ميشود



¿Cómo estás?
¿Cómo está?
¿Qué tal?
حال شما چطور است؟



Muy bien
, gracias,
estupendamente
خيلي خوبم ,
سپاسگذارم
, عالي (بسيار بسيار خوب)



Buenos días,
Buenas
صبح بخير


Buenas tardes, Buenas
عصر بخير


Buenas noches
شب بخير


¿Cómo te va?
¿Cómo le va?
¿Qué tal?
¿Qué hay?
اوضاع و احوال چگونه است؟
چه خبر؟


¿Qué pasa?
چه شده؟
چه اتفاقي افتاده؟



¿Cómo te llamas?
¿Cómo se llama usted?
¿Cual es tu/su nombre?
نام شما چيست؟


Me llamo Pablo.
Soy Pablo
نام من پابلو است (ترجمه تحت اللفظي آن ميشود: من پابلو ناميده ميشوم)
من پابلو هستم


Mucho gusto.
Encantado
. Encantado de conocerte/ conocerle
از ديدار شما خوشبختم


Bienvenido
, bienvenida,
bienvenidos,
bienvenidas
خوش آمديد

 
آسوده بر کنار چو پرگار می شدم
دوران چو نقطه عاقبتم در میان گرفت

Colonel I
Colonel I
نمایه کاربر
پست: 602
تاریخ عضویت: پنج شنبه 15 شهریور 1386, 9:18 am
سپاس‌های ارسالی: 587 بار
سپاس‌های دریافتی: 777 بار

پست توسط mohayer » شنبه 24 آذر 1386, 10:28 am

يادگيري زبان از طريق شبيه سازي موقعيت ها، هميشه از ترفند هاي موثر در يادگيري کاربردي و سريع يک زبان بوده است.
از اين روي در پي، برخي از اين موقعيت ها را خواهم آورد.

فهرست موضوعات:

1-ملاقات با ديگران
2-در فرودگاه
3-در ساحل( تفريح)
4-در رستوران
5-در هتل
6-در شهر
7-مراقبتهاي پزشکي
8-خريد
آخرین ويرايش توسط 1 on mohayer, ويرايش شده در 0.
آسوده بر کنار چو پرگار می شدم
دوران چو نقطه عاقبتم در میان گرفت

Colonel I
Colonel I
نمایه کاربر
پست: 602
تاریخ عضویت: پنج شنبه 15 شهریور 1386, 9:18 am
سپاس‌های ارسالی: 587 بار
سپاس‌های دریافتی: 777 بار

پست توسط mohayer » شنبه 24 آذر 1386, 11:13 am

 ملاقات با ديگران(1)

 


 تصویر 

25 کلمه مورد نياز در اين بخش:
 
hola
سلام

adiós
خدا نگهدار


بله

no
نه(خير)

por favor
لطفا

gracias
سپاسگذارم

muchas gracias
بسيار سپاسگذارم

dispénseme
ببخشيد

perdón
ببخشيد

OK
بسيار خوب

de nada
خواهش ميکنم

hasta mañana
تا فردا (فردا ميبينمت)

hasta luego
تا بعد

adelante
بفرماييد داخل

siéntese
بنشينيد

repita
تکرار کن

traduzca
ترجمه کن

señor
آقا

señora
خانم

señorita
دوشيزه

el amigo
دوست(مذکر)
la amiga
دوست(مونث)

el esposo
شوهر

la esposa
زن(همسر)

salud
معادل انگليسي cheers, gesundheit به معناي سلامت باشيد (شادي و خوشنودي)


 


10 جمله پر کاربرد
 
¿Cómo se llama usted?
نام شما چيست

Me llamo María.
نام من ماريا است

Mucho gusto.
از ديدار شما خوشبختم

¿De dónde es usted?
شما اهل کجا هستيد؟

Soy de Nueva York
من اهل نيويورک هستم

¿Habla inglés?
آيا انگليسي صحبت ميکنيد؟

Hablo un poco de español.
من کمي اسپانيايي صحبت ميکنم

¿Cómo se dice ... en español?
در اسپانيايي به ..... چه مي گويند؟

¿Qué significa ... ?
..... يعني چه؟

¿Cómo se pronuncia esta palabra?
اين کلمه چگونه تلفظ ميشود؟  
آخرین ويرايش توسط 1 on mohayer, ويرايش شده در 0.
آسوده بر کنار چو پرگار می شدم
دوران چو نقطه عاقبتم در میان گرفت

Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 1073
تاریخ عضویت: پنج شنبه 22 شهریور 1386, 6:41 pm
سپاس‌های ارسالی: 3957 بار
سپاس‌های دریافتی: 4417 بار

پست توسط SadafG » شنبه 24 آذر 1386, 11:29 am

کاري که شروع کرديد بسيار مفيد و جالبه:razz:
اگر لطف کنيد و طرز تلفظ اين لغات رو به هر روشي که صلاح مي دونيد قرار بديد، ممنون ميشم.(مثلاً به وسيله ي حروف انگليسي و يا اينکه طرز تلفظ ترکيب حروف زبان اسپانيايي رو بفرماييد. به طور مثال ترکيب دو حرف e+u در زبان آلماني oy تلفظ ميشه و ...)
زندگی دیدن یک باغچه از شیشه مسدود هواپیماست
خبر رفتن موشک به فضا
لمس تنهایی ماه
فکر بوییدن گل در کره ای دیگر

  [لینک خارجی برای کاربران مهمان مخفی است، لطفا برای مشاهده لینک ثبت نام نموده و یا وارد سایت شوید]  

Colonel I
Colonel I
نمایه کاربر
پست: 602
تاریخ عضویت: پنج شنبه 15 شهریور 1386, 9:18 am
سپاس‌های ارسالی: 587 بار
سپاس‌های دریافتی: 777 بار

پست توسط mohayer » شنبه 24 آذر 1386, 11:45 am

از ويژگيهاي زبان اسپانيايي آن است که دقيقا همانطور که خوانده مي شود نوشته ميشود و بالعکس. از اين روي خواندن کلمات از روي متن نوشته شده بدون دردسر و بسيار ساده است.
پس نيازي به نوشتن شيوه گويش نيست.
براي دانستن شيوه گويش هر حرف مي توانيد به موضوع زير مراجعه فرماييد.
از روي آن دقيقا مي توانيد کلمات را تلفظ کنيد.
الفباي زبان اسپانيايي El alfabeto en español

فقط کمي تمرين و تلاش لازم است.
سعي ميکنم در موضوع فوق تمرينهايي هم براي درک بهتر شيوه گويش ارايه دهم.
سپاس از پي گيري و توجه شما . بي شک اين حسن توجه شما و ساير دوستان موجب ارتقاء سطح آموزشي خواهد شد.
آسوده بر کنار چو پرگار می شدم
دوران چو نقطه عاقبتم در میان گرفت

Colonel I
Colonel I
نمایه کاربر
پست: 602
تاریخ عضویت: پنج شنبه 15 شهریور 1386, 9:18 am
سپاس‌های ارسالی: 587 بار
سپاس‌های دریافتی: 777 بار

پست توسط mohayer » سه شنبه 27 آذر 1386, 9:27 am

 در فرودگاه(2)

 
[align=center]En el aeropuerto[/align]
 
تصویر
 
[align=center] El aeropuerto de barcelona[/align]

25 کلمه مورد نياز در اين بخش:

  la maleta
چمدان

el equipaje
بار (اثاثيه)

billete يا
el boleto
بليط

el guardia de seguridad
نيروهاي امنيتي

el detector de metales
فلز ياب

el seleccionador de rayos
دستگاه اشعه ايکس

la banda
کمر بند ايمني

el carrito de equipaje
کارت بار

el maletero
کارگر حمل بار

la sección de no fumar
بخش سيگار ممنوع

el pasaporte
گذرنامه

el talón
برگه رسيد بار

el maletín
کيف دستي

la aduana
اداره گمرک

el reclamo de equipaje
منطقه تحويل گرفتن بار

el pase de abordar
مسير حمل و نقل

el, la sobrecargo
مهماندار هواپيما

el compartimiento de equipaje
تحويل بار

la mesita
ميز کوچک

el pasillo
راهرو

la terminal
پايانه

la pista
باند فرودگاه

el vuelo
پرواز

el ala
بال

la cola
دم
 

10 جمله پر کاربرد

 
¿Qué terminal necesita Ud.?
شما چه پايانه اي بايد برويد؟

Busco la terminal norte.
به دنبال پايانه شمال ميگردم

¿Para dónde sale Ud.?
شما کجا ميرويد؟

Voy a México.
به مکزيک ميروم

La terminal norte es para los vuelos internacionales.
پايانه شمال مخصوص پروازهاي بين المللي است

¿Dónde puedo reclamar mi equipaje?
از کجا ميتوانم بارم را تحويل بگيرم

¿Dónde está la aduana?
گمرک کجاست؟

Por favor, ¿me puede ayudar con las maletas?
آيا امکان دارد در حمل بار کمکم کنيد ؟ لطفا

¿Me permite ver su talón?
آيا ميتوانم رسيد بار شما را ببينم؟

¿Cuántas maletas tiene?
چند چمدان داريد؟ 
 
تصویر 
آسوده بر کنار چو پرگار می شدم
دوران چو نقطه عاقبتم در میان گرفت

Colonel I
Colonel I
نمایه کاربر
پست: 602
تاریخ عضویت: پنج شنبه 15 شهریور 1386, 9:18 am
سپاس‌های ارسالی: 587 بار
سپاس‌های دریافتی: 777 بار

پست توسط mohayer » شنبه 1 دی 1386, 2:43 pm

  25 کلمه مورد نياز در اين بخش:

la playa
ساحل تفريحي (پلاژ)

el mar
دريا

tomar el sol
حمام آفتاب گرفتن

la piscina
استخر

el/la salvavidas
طناب محافظ دريا

el colchón neumático
بالش هوا

la sombrilla
چتر (سايه بان)

la pelota
توپ

los lentes oscuros
عينک دودي

el traje de baño
لباس شنا(لباس حمام)

la ola
موج

nadar
شنا کردن

la arena
ماسه

el respirador
لباس غواصي

la crema solar
کرم ضد آفتاب

la concha marina
صدف دريايي

la nevera
يخچال (تهويه مطبوع)

barco
کشتي

el agua
آب

el planeador de mar
تخته موج سواري

cangrejo
خرچنگ

la costa
ساحل

la toalla
حوله

la marea alta
درياي طوفاني

la marea baja
درياي آرام





10 جمله پر کاربرد

¿Hay algún salvavidas?
آيا در دريا محافظ وجود دارد؟

¿Es seguro para niños?
آيا براي کودکان امن است؟

¿Es seguro nadar aquí?
آيا اينجا براي شنا کردن امن است؟

¿Podemos nadar aquí?
آيا ميتونيم اينجا شنا کنيم؟

¿La playa es de arena?
آيا ساحل ماسه اي است؟

¿Se puede bucear aquí sin peligro?
آيا ميتوان بدون خطر اينجا شيرجه زد؟

¿A qué hora es la marea alta?
در چه ساعتي دريا طوفاني است؟

¿A qué hora es la marea baja?
در چه ساعتي دريا آرام است؟

¿Hay una corriente fuerte?
آيا جريان شديد آب هست؟


تصویر 
آسوده بر کنار چو پرگار می شدم
دوران چو نقطه عاقبتم در میان گرفت

Colonel I
Colonel I
نمایه کاربر
پست: 602
تاریخ عضویت: پنج شنبه 15 شهریور 1386, 9:18 am
سپاس‌های ارسالی: 587 بار
سپاس‌های دریافتی: 777 بار

پست توسط mohayer » دو شنبه 3 دی 1386, 8:52 am

 در رستوران


25 کلمه مورد نياز در اين بخش:

la bebida
نوشيدني

bien cocido
خوش پخت (خوب پخته شده)

la cuchara
قاشق

el cuchillo
چاقو

la cuenta
صورتحساب

la mesa
ميز

el mesero / el camarero
پيشخدمت

el menú
فهرست غذا

menú del día
غذاي روز

el pan
نان

picante
تند (طعم غذا)

la pimienta
فلفل

pimientero
فلفل دان

el platillo
فنجان

el plato
بشقاب

poco cocido
نيمه پز ( نپخته)

el postre
دسر

la propina
انعام

la sal
نمک

el salero
نمکدان

la servilleta
دستمال

la tarjeta de crédito
کارت اعتباري

la taza
فنجان

el tenedor
چنگال

el vaso
ليوان


10 جمله پر کاربرد

¿Qué está incluido?
محتوايات [اين غذا] چيست؟

¿Viene con ensalada?
آيا [اين غذا] به همراه سلاد مي آيد؟

¿Cuál es la sopa del día?
سوپ روز چيست؟

¿Qué me recomienda?
شما چه پيشنهادي براي من داريد؟

¿Puede darme ... ?
آيا ممکن است .......را براي من بياوريد؟

La cuenta, por favor.
صورتحساب ، لطفا.

Estuvo delicioso.
خوشمزه بود.

¿Dónde hay un buen restaurante?
کجا يک رستوران( غذاخوري) خوب هست؟

Quisiera reservar una mesa para dos.
ميخواهم يک ميز دو نفره رزرو کنم.

¿Qué clase de ... tiene?
چه نوع ..... داريد؟


تصویر
تصویر
تصویر
تصویر
تصویر 


محض اطلاع:
يکي از بزرگترين دغدغه هاي مسلمانان به هنگام سفر به کشورهاي غير اسلامي آن است که غذاهاي اسلامي و يا به عبارتي حلال را به سختي پيدا ميکنند( بخصوص در رستورانها)
1-خوردن غذاهاي گوشتي بدليل ذبح غير اسلامي محل شبهه است.
2-غذاهاي دريايي هم به نوع ماهي بستگي دارد که فلس دار باشد يا نباشد
3-غذا هاي سرخ کردني اگر با روغن حيواني درست شده باشد محل اشکال است

خلاصه براي کسي که پايبند به اسلام باشد سفر به کشورهاي غير اسلامي دشوار است.
البته معمولا در همه کشورها رستورانهاي عربي و يا حتا ايراني وجود دارد که در اولين اقدام مسافران آنها را شناسايي ميکنند.

نکته قابل تامل آن است که معمولا به رستورانهاي ايراني نميتوان اطمينان کرد( به جهت عدم رعايت استانداردهاي اسلامي)
ولي در عوض رستورانهاي لبناني ها در هر کجا که باشد معمولا قابل اطمينان و اسلامي است...
در منطقه آمريکاي لاتين به دليل مهاجرت اعراب رستورانهاي عربي وجود دارد که از اين حيث نگراني ها را براي کساني که مقيد هستند برطرف ميکند.
آسوده بر کنار چو پرگار می شدم
دوران چو نقطه عاقبتم در میان گرفت

Colonel I
Colonel I
نمایه کاربر
پست: 602
تاریخ عضویت: پنج شنبه 15 شهریور 1386, 9:18 am
سپاس‌های ارسالی: 587 بار
سپاس‌های دریافتی: 777 بار

پست توسط mohayer » دو شنبه 10 دی 1386, 10:38 am

 در هتل ( مهمانپذير)

25 کلمه مورد نياز در اين بخش:

el cuarto de baño
حمام

la cama
تخت خواب

la pensión
پانسيون

el cuarto doble
اتاق دوخوابه

el ascensor
آسانسور

la llave
کليد

la entrada
لابي هتل

el/la gerente
مدير

servicio de cuarto
سرويس اتاق

la ducha
دوش

el portero
مامور حمل بار

el botones
زنگ اخبار

el huésped
ميهمان

el balcón
بالکن

con aire acondicionado
تهويه مطبوع

la bañera
وان حمام

la cuenta
صورتحساب

el recibo
پذيرش

el desayuno
صبحانه

la cena
نهار

el almuerzo
شام

cuarto con desayuno
اتاق به همراه صبحانه

la cama matrimonial
اتاق دو تخته

pensión completa
اتاق کامل( از نظر سرويس)

media pensión
اتاق نيمه کامل( از نظر سرويس)

10 جمله پر کاربرد

¿Puede recomendarme un hotel barato?
آيا ميتوانيد يک هتل ارزان به من پيشنهاد کنيد؟

¿Cuánto cobra por noche?
هر شب اقامت چقدر هزينه دارد؟

¿Hay algo más barato?
آيا ارزانتر هم هست؟

¿Tiene cuartos libres?
اتاق خالي داريد؟

Quisiera un cuarto sencillo.
يک اتاق يک نفره ميخواهم.

¿Me permite ver el cuarto?
آيا اجازه ميدهيد اتاق را ببينم؟

No hay agua caliente.
آب گرم وجود ندارد

No me gusta esta habitación.
از اين اتاق خوشم آمده.

¿Cuánto cuesta por semana?
هزينه يک هفته [اقامت] چقدر ميشود

¿Están las comidas incluidas ?
آيا [هزينه ها] غذا ها را هم شامل ميشود؟ 

 تصویر 
آسوده بر کنار چو پرگار می شدم
دوران چو نقطه عاقبتم در میان گرفت

Colonel I
Colonel I
نمایه کاربر
پست: 602
تاریخ عضویت: پنج شنبه 15 شهریور 1386, 9:18 am
سپاس‌های ارسالی: 587 بار
سپاس‌های دریافتی: 777 بار

پست توسط mohayer » سه شنبه 11 دی 1386, 2:29 pm

 تصویر

در شهر


25 کلمه مورد نياز در اين بخش:


el teléfono público
تلفن عمومي

los servicios
سرويس بهداشتي

los baños públicos
دستشويي عمومي

el paradero de autobuses
ايستگاه اتوبوس

la estación del metro
ايستگاه مترو

el estacionamiento
پارکينگ خودرو

el museo
موزه

el semáforo
چراغ راهنما

la farmacia
داروخانه

el mercado
فروشگاه

el poste de luz
چراغ

la calle
خيابان

la policía
پليس

el cruce
تقاطع - چهار راه

el letrero
علامت خيابان

la panadería
نانوايي

la esquina
ميدان

el basurero
سطل زباله

el/la peatón\a
عابر پياده

la librería
کتابفروشي

el taxi
تاکسي

la avenida
خيابان

el zócalo
ميدان اصلي

el quiosco de periódicos
باجه روزنامه فروشي

el supermercado
سوپر مارکت


10 جمله پر کاربرد

�Dónde están los servicios higiénicos?
سرويس بهداشتي کجا است؟

�Dónde están los baños públicos?
دستشويي عمومي کجا است

�Dónde está el paradero de autobuses?
ايستگاه اتوبوس کجا است

�Puede ayudarme?
مي توانيد به من کمک کنيد؟

No comprendo.
متوجه نميشوم.

Me he perdido.
من گم شده ام.

�Dónde está la zona comercial?
مرکز خريد کجا است؟

�Hay una guía telefónica?
آيا راهنماي تلفن وجود دارد؟

¡Socorro!
کمک!

Mi dirección es......o


آدرس من ....... است


نقشه شهر مادريد
تصویر 
آسوده بر کنار چو پرگار می شدم
دوران چو نقطه عاقبتم در میان گرفت

Colonel I
Colonel I
نمایه کاربر
پست: 602
تاریخ عضویت: پنج شنبه 15 شهریور 1386, 9:18 am
سپاس‌های ارسالی: 587 بار
سپاس‌های دریافتی: 777 بار

پست توسط mohayer » یک شنبه 16 دی 1386, 9:25 am

آخرین ويرايش توسط 1 on mohayer, ويرايش شده در 0.
آسوده بر کنار چو پرگار می شدم
دوران چو نقطه عاقبتم در میان گرفت

ارسال پست

بازگشت به “زبان اسپانيايي”