اسرائیل "محاکمه" کافکا را می‌خواهد!

در اين قسمت مي‌توانيد فرهنگ هنرهاي نمايشي را مشاهده نماييد

مدیران انجمن: MASTER, شوراي نظارت

ارسال پست
Major II
Major II
نمایه کاربر
پست: 1101
تاریخ عضویت: چهار شنبه 7 مرداد 1388, 7:42 pm
محل اقامت: خانه همیشه سبزم!!!
سپاس‌های ارسالی: 1410 بار
سپاس‌های دریافتی: 4783 بار
تماس:

اسرائیل "محاکمه" کافکا را می‌خواهد!

پست توسط Parsa84 » شنبه 25 مهر 1388, 9:07 pm

دولت اسرائیل قصد دارد دست‌نوشته‌ رمان معروف "محاکمه" یکی از مهم‌ترین رمان‌های قرن بیستم را از آرشیو دولتی آلمان پس بگیرد.

آرشیو ادبی اسرائیل از حدود ده سال پیش مدعی شده است که دست‌نوشته‌ "محاکمه" معروف‌ترین رمان فرانتس کافکا، نویسنده‌ی آلمانی‌زبان چک به اسرائیل برگردانده شود. شموئل هارنوی به روزنامه‌ی اسرائیلی هاآرتص گفته است که این تقاضا به زودی به طور رسمی به طرف آلمانی تحویل می‌شود. تصویر  فرانتس کافکا 

آرشیو ادبی آلمان، مستقر در مارباخ، دست‌نوشته‌ محاکمه را در سال ۱۹۸۸ به بهای دو میلیون دلار خریداری کرده است، اما اسرائیل می‌گوید که این معامله غیرقانونی بوده و وراث ماکس برود حق فروش متن را نداشته‌اند.

هنگامی که کافکا در سال ۱۹۲۴ فوت کرد، به دوست نزدیک خود ماکس برود وصیت کرد که تمام آثار او را نخوانده بسوزاند. ماکس برود از دستور وصیت‌نامه سرپیچی کرد و بیشتر آثار کافکا را منتشر کرد و دوست خود را به شهرت جهانی رساند.

ماکس برود که کلیمی معتقدی بود، از بیم پیگرد نازیان در سال ۱۹۳۹ از پراگ به تل‌اویو فرار کرد. او تمام دست‌نوشته‌های کافکا را در چمدانی به همراه خود به اسرائیل برد.

پس از وفات ماکس برود در سال ۱۹۶۸ در اسرائیل، استر هوفه منشی او به تمام دارایی برود دست یافت. او به تدریج برخی از دست‌نوشته‌های کافکا از جمله رمان "محاکمه" را به فروش رساند و به ثروت هنگفتی رسید.

آرشیو ادبی اسرائیل عقیده دارد که آثار کافکا به میراث ملی قوم یهود تعلق دارند، ماکس برود با فروش آنها مخالف بوده، و وارثان او حق فروش آنها را نداشته‌اند.

این مرکز همچنین قصد دارد از فروش سایر دست‌نوشته‌های کافکا و انتقال آنها به خارج جلوگیری کند. گفته می‌شود که برخی از نوشته‌های دیگر کافکا مانند نامه‌های بیشمار او و آثاری مانند "تدارک عروسی در دهکده" همچنان در اسرائیل محفوظ هستند، و آرشیو ادبی اسرائیل برای به دست آوردن آنها اقدام حقوقی کرده است.

فرانتس کافکا در خانواده ای یهودی در چکسلواکی به دنیا آمد اما تمام کارهای خود را به زبان آلمانی نوشت. برخی مترجمان ایرانی مانند فرامرز بهزاد و فرزانه طاهری ترجمه‌هایی از داستان‌های کافکا را به زبان فارسی عرضه کرده‌اند.




[لینک خارجی برای کاربران مهمان مخفی است، لطفا برای مشاهده لینک ثبت نام نموده و یا وارد سایت شوید]
[لینک خارجی برای کاربران مهمان مخفی است، لطفا برای مشاهده لینک ثبت نام نموده و یا وارد سایت شوید]

  شور و عشق و شاديم را از خدايم هديه دارم**** هرچه هستم هرچه باشم چشمه ام پاکم زلالم 
تصویر

Captain II
Captain II
پست: 386
تاریخ عضویت: دو شنبه 24 اردیبهشت 1386, 2:15 pm
محل اقامت: کرمان
سپاس‌های ارسالی: 1523 بار
سپاس‌های دریافتی: 1169 بار

Re: اسرائیل "محاکمه" کافکا را می‌خواهد!

پست توسط SA@M » یک شنبه 26 مهر 1388, 12:07 am

باید اضافه کنم که بهترین ترجمه رو مرحوم صادق هدایت انجام دادند!!!
اندکی صبر...

Major II
Major II
نمایه کاربر
پست: 1101
تاریخ عضویت: چهار شنبه 7 مرداد 1388, 7:42 pm
محل اقامت: خانه همیشه سبزم!!!
سپاس‌های ارسالی: 1410 بار
سپاس‌های دریافتی: 4783 بار
تماس:

Re: اسرائیل "محاکمه" کافکا را می‌خواهد!

پست توسط Parsa84 » چهار شنبه 29 مهر 1388, 4:30 pm

دست‌نوشته «محاکمه» کافکا در آلمان می‌ماند

آلمان قصد ندارد تقاضای اسرائیل مبنی بر تحویل دست‌نوشته رمان "محاکمه" فرانتس کافکا را بپذیرد. به گفته مدیر آرشیو ادبی آلمان، «هیچ شکی در قانونی بودن خریداری دست‌نوشته کافکا از سوی آلمان وجود ندارد». تصویر 

چندی پیش کتابخانه ملی اسرائیل از آلمان خواسته بود نسخه اصلی "محاکمه" اثر فرانتس کافکا را به آنها تحویل دهد. اما دست‌نوشته‌ی این نویسنده یهودی در آلمان خواهد ماند. آرشیو ادبی آلمان در مارباخ تقاضای کتابخانه ملی اسرائیل را رد کرد.


کشمکش بین اسرائيل و آلمان


اولریش راولف، مدیر آرشیو ادبی آلمان، تأکید کرد که دست‌نوشته با رعایت کامل موازین قانونی خریداری شده است. این معامله در سال ۱۹۸۸ در یک حراجی در لندن صورت گرفت.

شموئل هارنوی، مدیر کتابخانه ملی اسرائیل، اعتقاد دارد که با دریافت این اثر ادبی، می‌توان به یک نوع "بی‌عدالتی تاریخی پیاپی" نسبت به یهودیان پایان بخشید.

به نظر هارنوی، انتقال این دست‌نوشته به کتابخانه ملی، حق اسرائيل است. میر هلر، وکیل این کتابخانه نیز می‌گوید: « بیست سال پیش، زمانی که آرشیو ادبی آلمان دست‌نوشته را دریافت کرد، می‌دانست که یک جای کار ایراد دارد. اما این نهاد همچنان اصرار دارد که دست‌نوشته را قانونی بدست آورده است.»

راولف، مدیر آرشیو آلمان، در واکنش به این گفته با تعجب به این موضوع اشاره می‌کند که پس از خریداری هیچگونه اعتراضی وجود نداشته است. این دست‌نوشته در حال حاضر در مارباخ نگهداری و از آن برای یک پژوهش بین‌المللی استفاده می‌شود.


شهرت ناخواسته


فرانتس کافکا یکی از برجسته‌ترین نویسندگان آلمانی‌زبان قرن بیستم است. توجه به موقعیت‌های پیش‌پاافتاده و توصیف آنها به زبانی سورئال یکی از ویژگی‌های آثار کافکا است. او در پراگ در خانواده‌ای یهودی به دنیا آمد، اما آموزش مذهبی او به جشن تکلیف در سیزده سالگی و چهار بار در سال به کنیسه رفتن با پدرش محدود بود. شخصیت‌های داستان‌های کافکا هویت یهودی ندارند. در عین حال او هیچگاه تلاش نکرده ریشه‌های خود را پنهان کند.

کافکا در سال ۱۹۲۴ نوشته‌های خود را به نزدیکترین دوست خود، ماکس برود سپرد و از او خواست آنها را نخوانده بسوزاند. ولی برود بر خلاف خواست کافکا عمل کرد و نوشته‌های کافکا را به چاپ رساند. به این ترتیب کافکا پس از مرگ به شهرتی بی‌نظیر دست یافت.

در این بین، برود در سال ۱۹۳۹ از دست نازی‌ها مجبور به ترک پراگ و فرار به اسرائیل شد. وی آثار كافکا را نیز در چمدانی به همراه خود برد. پس از مرگ برود در سال ۱۹۶۸ نوشته‌های کافکا به منشی بورد، استر هوفه رسید. هوفه قسمتی از این نوشته‌ها را فروخت، از جمله رمان "محاکمه" را به دو میلیون دلار. مسئولان کتابخانه ملی در تل‌آویو اعتقاد دارند که فروش این دست‌نوشته خلاف خواست برود بوده است.



[لینک خارجی برای کاربران مهمان مخفی است، لطفا برای مشاهده لینک ثبت نام نموده و یا وارد سایت شوید]
[لینک خارجی برای کاربران مهمان مخفی است، لطفا برای مشاهده لینک ثبت نام نموده و یا وارد سایت شوید]

  شور و عشق و شاديم را از خدايم هديه دارم**** هرچه هستم هرچه باشم چشمه ام پاکم زلالم 
تصویر

ارسال پست

بازگشت به “فرهنگ هنرهاي نمايشي”