هر روز يك idiom زبان انگليسي

در اين بخش مي‌توانيد در مورد کليه مباحث مرتبط با زبان انگليسي به بحث بپردازيد

مدیر انجمن: شوراي نظارت

Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 326
تاریخ عضویت: جمعه 5 خرداد 1385, 12:05 am
محل اقامت: مونترال
سپاس‌های ارسالی: 3 بار
سپاس‌های دریافتی: 42 بار

پست توسط Dahkoo »

mind your own business
برو به کار خودت برس دخالت نکن
Captain II
Captain II
نمایه کاربر
پست: 181
تاریخ عضویت: شنبه 25 فروردین 1386, 12:34 am
سپاس‌های ارسالی: 1 بار
سپاس‌های دریافتی: 26 بار

پست توسط hossein_s89 »

chicken out = جا زدن

مثال : jane was going to go mountain with us , but she chickened out at the last minute
اي که مرا خوانده اي راه نشانم بده..!
Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 2833
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه 10 فروردین 1385, 1:39 pm
سپاس‌های ارسالی: 158 بار
سپاس‌های دریافتی: 747 بار

پست توسط Leila »

In a pig،s eyes : جون عمت
اگر مي توانستيد خريدار باور باشيد، كدام باور از همه برايتان مفيد تر بود؟؟
Captain II
Captain II
نمایه کاربر
پست: 181
تاریخ عضویت: شنبه 25 فروردین 1386, 12:34 am
سپاس‌های ارسالی: 1 بار
سپاس‌های دریافتی: 26 بار

پست توسط hossein_s89 »

Leila نوشته شده:In a pig،s eyes : جون عمت

يكم مبهمه ميشه مثال بزنين؟



get away clean = از مجازات فرار كردن

مثال : the thief got away clean
اي که مرا خوانده اي راه نشانم بده..!
Captain II
Captain II
نمایه کاربر
پست: 181
تاریخ عضویت: شنبه 25 فروردین 1386, 12:34 am
سپاس‌های ارسالی: 1 بار
سپاس‌های دریافتی: 26 بار

پست توسط hossein_s89 »

اي که مرا خوانده اي راه نشانم بده..!
Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 326
تاریخ عضویت: جمعه 5 خرداد 1385, 12:05 am
محل اقامت: مونترال
سپاس‌های ارسالی: 3 بار
سپاس‌های دریافتی: 42 بار

پست توسط Dahkoo »

from a to Z
از شير مرغ تا جون آدميزاد
Captain II
Captain II
نمایه کاربر
پست: 181
تاریخ عضویت: شنبه 25 فروردین 1386, 12:34 am
سپاس‌های ارسالی: 1 بار
سپاس‌های دریافتی: 26 بار

پست توسط hossein_s89 »

kick in the pants = محرك , تشويق

مثال : All he needs is kick in the pants to get him going
اي که مرا خوانده اي راه نشانم بده..!
Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 2833
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه 10 فروردین 1385, 1:39 pm
سپاس‌های ارسالی: 158 بار
سپاس‌های دریافتی: 747 بار

پست توسط Leila »

اين اصطلاحي كه گذاشتم ( جون عمت )خودش يه تكه كلامه
به همين صورت به كار مي ره ، درست مثل تكه كلامايي كه ما تو حرفامون به كار مي بريم
هر اصطلاح با يك ضمير كنارش ، مثال براي خودش مي شه
ولي يك سري نياز به ضمير ندارن و توي ترجمه بر اساس متن ضمير مربوط رو مي گيرن

I,m in a pickle : تو درد سر افتادن
اگر مي توانستيد خريدار باور باشيد، كدام باور از همه برايتان مفيد تر بود؟؟
Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 326
تاریخ عضویت: جمعه 5 خرداد 1385, 12:05 am
محل اقامت: مونترال
سپاس‌های ارسالی: 3 بار
سپاس‌های دریافتی: 42 بار

پست توسط Dahkoo »

as easy as ABC
راحت مثل آب خوردن
Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 2833
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه 10 فروردین 1385, 1:39 pm
سپاس‌های ارسالی: 158 بار
سپاس‌های دریافتی: 747 بار

پست توسط Leila »

are you nosy parker : نخود هر اش
اگر مي توانستيد خريدار باور باشيد، كدام باور از همه برايتان مفيد تر بود؟؟
Major
Major
پست: 253
تاریخ عضویت: سه‌شنبه 10 بهمن 1385, 2:43 am
سپاس‌های ارسالی: 671 بار
سپاس‌های دریافتی: 660 بار

پست توسط F-14 Fan »

hossein_s89 نوشته شده:bite the bullet = طاقت اوردن , تحمل كردن

مثال : i hate my parents job. i gotta bite thebullet for a while untill i find a new job



Bite the Bullet ~ To face a painful situation bravely
.
e.g There are many Gun owners. We have to bite the bullet and legislate against Gun ownership
Major
Major
پست: 253
تاریخ عضویت: سه‌شنبه 10 بهمن 1385, 2:43 am
سپاس‌های ارسالی: 671 بار
سپاس‌های دریافتی: 660 بار

پست توسط F-14 Fan »

f_love_s نوشته شده:airplane, عزيز لطفا شماره اصطلاح را بنويسيد و با مثال اراعه دهيد

17


GO FLY A KITE!
برو پي كارت! بزن به چاك!
stop bothering me! go fly a kite!

البته جديدا تو فيلم ها از Buzz off هم استفاده ميكنند



Similar slangs include
Beat it
Take a hike
ارسال پست

بازگشت به “زبان انگليسي”