قرآن با ترجمانی نو

در اين بخش مي‌توانيد در مورد تمامي مسائل مرتبط با کتاب و فرهنگ مطالعه به بحث بپردازيد

مدیران انجمن: رونین, شوراي نظارت

ارسال پست
Captain II
Captain II
نمایه کاربر
پست: 692
تاریخ عضویت: جمعه 3 دی 1395, 5:17 pm
محل اقامت: تبریز
سپاس‌های ارسالی: 1643 بار
سپاس‌های دریافتی: 812 بار

قرآن با ترجمانی نو

پست توسط ho3ein2000 » پنج شنبه 29 شهریور 1397, 10:02 pm

با سلام
دوستان عزیز حتما قبلا نگارش های مختلفی از قران به همراه ترجمه اون رو ملاحظه کردند
ولی متاسفانه اکثر ترجمه ها جوری هست که نمیتونیم برداشت درستی از اون آیه یا کل
سوره داشته باشیم،تقریبا 6 ماه پیش با این ترجمه جدید به همت آقای علی ملکی آشنا
شدمفسبک نوشتار جوری هست که حظ کافی رو از خوندن فقط ترجمه خواهید برد چه
برسد به متن عربی
به همه دوستان خوندن قران و مخصوصا ترجمه نوین اون رو پیشنهاد میکنم
برای تهیه لطفا تو گوگل عبارات ترجمه خواندنی قرآن رو تایپ کنید
التماس دعا
خدا یاور بنده اش هست~ تا وقتی که بنده یاور برادرش باشه

Colonel II
Colonel II
نمایه کاربر
پست: 7545
تاریخ عضویت: سه شنبه 26 آذر 1387, 4:20 pm
سپاس‌های ارسالی: 9280 بار
سپاس‌های دریافتی: 22081 بار

Re: قرآن با ترجمانی نو

پست توسط sinaset » جمعه 30 شهریور 1397, 8:16 am

سلام بر شما

البته ترجمه که گفتید رو ندیده ام.. اما سال ها سال که ترجمه های روان و تفسیری مختلفی وارد بازار شده.
و دیگر به مانند گذشته ها ترجمه سخت نمی باشد! اما به هر  حال در کنار این شخص باید تلاش کند،به کلمات عربی هم دقت کند! چون بعضی ترجمه ها،مفهوم  ذهنی خودشان را نوشته اند! حتی بعضی جاها نیز اشتباه می باشد!
میشود با کمی جستجو در اینترنت، مفهوم صحیح تر،یک ایه را دریافت!

باتشکر.
 
"قرآن"(کلام خدا) ...راه سعادت و خوشبختی.
با عرض پوزش،دیگر در انجمن حضور ندارم،که به پیام ها پاسخ بدم.

Captain II
Captain II
نمایه کاربر
پست: 692
تاریخ عضویت: جمعه 3 دی 1395, 5:17 pm
محل اقامت: تبریز
سپاس‌های ارسالی: 1643 بار
سپاس‌های دریافتی: 812 بار

Re: قرآن با ترجمانی نو

پست توسط ho3ein2000 » جمعه 30 شهریور 1397, 11:32 pm

با سلام
شما این ترجمه رو هم محض احتیاط مطلاعه کن
دید جدیدی نسبت به خدا و قرآن پیدا خواهی کرد
در ضمن البته که هر مترجمیدیدگاه های شخصی خودش رو وارد کرده در بعضی جاها
و یک نکته این که این ترجمه بر اساس اصول و اعقادات شیعه تنظیم شده و لا غیر
امیدوارم نسخه اندروید و pdf هم ارایه بشه
خدا یاور بنده اش هست~ تا وقتی که بنده یاور برادرش باشه

Colonel II
Colonel II
نمایه کاربر
پست: 7545
تاریخ عضویت: سه شنبه 26 آذر 1387, 4:20 pm
سپاس‌های ارسالی: 9280 بار
سپاس‌های دریافتی: 22081 بار

Re: قرآن با ترجمانی نو

پست توسط sinaset » یک شنبه 1 مهر 1397, 10:49 am

سلام بر شما

شخصی که گفتید،را ترجمه اش را مطالعه نکرده ام . ولی احتمالا باید خوب باشد،همانطور که گفتید.

و اینکه تقریبا نزدیک یک دهه هست،که از ترجمه روان و تفسیر اقایی سید مهدی حجتی استفاده میکنم،من فکر میکنم ابتدا همین شخص بود،که مسئله ترجمه روان را مطرح کرد..

در هر صورت با گفته شما موافق هستم،در گذشته ها دور ترجمه ها روان نبودن و جمله بندی ها درست نبود!... و این ترجمه ها برای همگان بهتر و جذاب تر و قابل فهم تر می باشد
---
اما در رابطه با اشکالات.. لازم به ذکر بعضی جاها،ترجمه درست صورت نگرفته! و اگر در اینترنت جستجو کنید،از بعضی ترجمه ها اشتباه .. سوء استفاده زیاد شده! و انها را مورد تسمخر خود قرار دادهند! ...

که البته این ترجمه نظر بعضی از ترجمه گر ها می باشد! و ترجمه گر بهتر ، انها را طوری دیگر ترجمه کردن! ولی خوب افراد مشکل دار نیز به دنبال همان ترجمه ها مشکل دار رفتن و انها را مورد تمسخر قرار داده اند

برای همین،بهتر است،خود شخص نیز کمی علم اگاهی در رابطه با عربی هم داشته باشد! یا حداقل بعضی جملات..که ..! را خودش در اینترنت جستجو کند،تا معنی صحیح تر ان را دریابد.

باتشکر.
"قرآن"(کلام خدا) ...راه سعادت و خوشبختی.
با عرض پوزش،دیگر در انجمن حضور ندارم،که به پیام ها پاسخ بدم.

Captain II
Captain II
نمایه کاربر
پست: 692
تاریخ عضویت: جمعه 3 دی 1395, 5:17 pm
محل اقامت: تبریز
سپاس‌های ارسالی: 1643 بار
سپاس‌های دریافتی: 812 بار

Re: قرآن با ترجمانی نو

پست توسط ho3ein2000 » یک شنبه 22 مهر 1397, 10:12 pm

با سلام
آیاتی از سوره الرحمان
بسم الله الرحمن الرحیم
خدای رحمان قرآن را یاد میدهد انسان را می آفرنید و به حرف زدن میآموزد
خورشید و ماه با حسابی دقیق میگردند و گیاهان و درختان در برابر خدا سجده میکنند
خدا، هم آسمان را برافراشته و هم وسایل اندازه گیری را وضع کرده است
شما هم در کشیدن کالا ها کم و زیاد نکنید و دقیق وزن کنید و با دستکاری ترازو ها
کم نفروشید


آیاتی از سوره نجم
بسم الله الرحمن الرحیم
کسی بار گناه کسی را بدوش نمیکشد،انسان جز از تلاش خودش بهره نمیبرد
بلاخره تلاشش دیده میشود و در برابر تلاشش به او بطور کامل جزا داده میشود
پایان هر چیزی به خدا ختم میشود
اوست که میخنداند و می گریاند،اوست که می میراند و دوباره زنده میکند

 
خدا یاور بنده اش هست~ تا وقتی که بنده یاور برادرش باشه

Captain
Captain
نمایه کاربر
پست: 1603
تاریخ عضویت: پنج شنبه 4 شهریور 1389, 9:14 pm
سپاس‌های ارسالی: 3293 بار
سپاس‌های دریافتی: 5686 بار

Re: قرآن با ترجمانی نو

پست توسط shafagh » چهار شنبه 25 مهر 1397, 1:07 pm

با عرض سلام

البته بايد توجه داشت كه ترجمه قرآن بايست طوري باشد كه به اصل و منشاء سخن وحي تقرب داشته باشد. بنده واقعا تا بحال توفيق اقامه نمازهاي مستحبي بويژه نماز شب و نمازهاي نافله را نداشته ام كه واقعا عروج روح انسان و از بهترين اسباب تقرب بخداوند متعال هستند و در قيامت درجات عاليه محسوب مي شوند. البته مدتي هست كه توفيق مطالعه قرآن كريم و نهج البلاغه شريف را هم نيافته ام اما قبل ها زياد مطالعه و تفحص داشتم و همان سبب شد كه بتوانم ترجمه اكثريت قريب به اتفاق سوره ها و ايات قران را درك كنم.

من در مورد ترجمه صحيح قرآن و نهج البلاغه بسيار حساس هستم و هميشه بدنبال اين مطلب هستم كه معاني دقيق كلمات مباركه بكار رفته باشد و حتي گاهي خودم در ذهن خودم بعض ترجمه ها را تصحيح مي كنم و به معناي دقيق تر تقريب مي نمايم.

اما چيزي كه مي خواهم بگويم انكه ترجمه قرآن با تفسير قران متفاوت است. ترجمه قران يعني ترجمه كلمه به كلمه قران با بهترين نحو ممكن نگارش و چيدمان طوريكه تالي قران بتواند مفهوم ايات را به زبان فارسي يا ساير زبان ها درك كند. اما تفسير عبارت است از برداشت ها و تاويل هاي تخصصي توضيحاتي مربوط و مستدل از سوره ها و ايات مباركه قران كه شامل نقل قول مستقيم از خداوند سبحان نيست اما مفسر با علم بسيط و تسلط كامل بر علم زبان عربي و علم حديث و فقه و فلسفه هاي اسلامي به تشريح ايات پرداخته و مقاصد و مفاهيمي را كه بر افراد عام پوشيده است بيان مي كند.

اصولا ايات قران توام با نوعي هيبت و عظمت است و در حاليكه معاني ظاهري ايات غالبا قابل درك است اما خداوند متعال با بشر عام بطور بسيط و مستقيم سخن نگفته است همانند انچه ما با هم سخن ميگوييم.

بايد عرض نمايم از نظر بنده ترجمه اي را كه شما يافته ايد متني عاميانه و پر حرف دارد كه شباهت كاملي به ترجمه كلمات قران ندارد و بيشتر شبيه توضيحات و تفسيرات اضافي بزبان رايج امروزي است. البته هر فرد داراي دانش قراني و ديني مي تواند توضيحاتي راجع به ايات و ترجمه ايات ان در خارج از قران بنويسد اما بكار بردن ترجمه هاي عاميانه و پرحرف از مفاهيم عاليه قران و شناخت شان خداوند متعال دور است.

مثلا:" خداوند هم اسمان را بر افراشته و هم وسائل اندازه گيري را وضع كرده است." چنين ترجمه اي بيشتر به ترجمه يك مقاله دانشگاهي و ازمايشگاهي شبيه است و نه قول خداوند متعال. ترجمه بايد طوري باشد كه هيبت و عظمت ايات را به مطالعه گر قران منتقل كند و به همين دليل ترجمه ي كلماتي قران به همان شيوه ترجمه عربي به فارسي مرسوم و حوزوي ارجح است. به عبارتي ديگر نبايست ترجمه قران را بنا به پسند افراد، عاميانه و ساده كرد طوري كه از قول خداي سبحان دور شود.

توضيح ايات يا بعبارتي تفسير قران در خارج چيز ديگري است و البته بشرطي كه شخص مفسر علم و شان تفسير قران را داشته باشد مي تواند كلمات و عبارات عام و رايج امروزي را در ان تفسير ها و توضيحات بكار ببرد. 

Captain II
Captain II
نمایه کاربر
پست: 692
تاریخ عضویت: جمعه 3 دی 1395, 5:17 pm
محل اقامت: تبریز
سپاس‌های ارسالی: 1643 بار
سپاس‌های دریافتی: 812 بار

Re: قرآن با ترجمانی نو

پست توسط ho3ein2000 » پنج شنبه 26 مهر 1397, 12:00 am

با سلام
اتفاقا بنده هم با شما در برخی موارد چون تصحیح ترجمه در ذهن هم رای هستم
ولی این سبک نگارش اولا برای جوانان و نوجوانان هست دوما برای درک بهتر مفهوم کلی سوره
راستش بنده بار ها توفیق مطالعه سرتا سر کتا الله را داشتم همراه ترجمه ولی این ترجمه
خیلی رو من اثر کرد و دید جدیدی نسبت به قران پیدا کردم چون بهتر قابل درک هست(البته برای بنده)تو پست قبلی هم اشاره کردم که کلماتی از سمت مترجم اضافه شده(البته دلیل این اضافه ها با تحقیق از تفسیرالمیزان و کتب مشابه قابل درک هست)
انشالله خداوند به همه مون توفیق خواندن و عمل کردن به قرآن رو عنایت فرماید
 
خدا یاور بنده اش هست~ تا وقتی که بنده یاور برادرش باشه

Captain
Captain
نمایه کاربر
پست: 1603
تاریخ عضویت: پنج شنبه 4 شهریور 1389, 9:14 pm
سپاس‌های ارسالی: 3293 بار
سپاس‌های دریافتی: 5686 بار

Re: قرآن با ترجمانی نو

پست توسط shafagh » پنج شنبه 26 مهر 1397, 3:13 am

با عرض سلام مجدد

وقتي توضيحات شما را خواندم و گفتيد كه اين نوع ترجمه خيلي براي شما موثر بوده و همچنين خاصتا ترجمه اي براي  جوانان است مقداري در نظر خود نسبت به انچه قبلا عرض نمودم شك كردم اما همچنان بر اين موضوع كه ترجمه قرآن بايست مطابق با شان قران و بيانگر كلمات و مقاصد الهي باشد معتقد هستم.
البته بنده يك فرد عام بوده و در اين امور صاحب نظر نيستم و غواص ساحل اين بحر بي پايان نمي باشم اما بقدر علم و استطاعت و عقل خود از ششعه هايي از اين عالم نور (قران) بر خوردار ميشوم. در سال هاي اخير من بيشتر متوجه ايات خداوند متعال در قران درباره اسرار خلقت مي باشم و از ان جهت كه معلوماتي از علوم جديد دارم سعي دارم ان نوع از ايات عظيمه را با اين علوم تفسير كنم اما با احتياط زياد و بي انكه قبل از مستدلات و مستندات علمي ان را جايي بيان كنم. علماء اسلام هم غالبا تفسير به عقل و علم در اينگونه ايات را براي افراد عادي جايز دانسته اند (تفسير به عقل با تفسير به راي فرق دارد. تفسير به عقل چه از نظر علوم اسلامي و چه علوم دانشگاهي مستدل و قابل تفحص است اما تفسير به راي ان است كه شخص بر اساس اراء و پندارهاي بي پايه خود يا هواي نفس به تفسير قران بپردازد تا جاييكه هم مخالف علوم قراني و اسلامي باشد و هم مخالف عقل و منطق و علوم طبيعي. تازه تفسير به عقل هم مربوط به بسياري از ايات قران نمي شود و نيازمند علوم و احاديث خاص اسلامي است كه در حد علماء اسلام است همانند ايات احكام و امثال ان و علاوه براين ها در قران كريم ايات ناسخ و منسوخ وجود دارد امور غيبي هست كه شناخت انها از عهده افراد عادي و صرف امور عقلي بر نمي ايد اما همانطور كه عرض شد اياتي مثل ايات نشانه هاي خلقت كه به علوم مادي و علوم امروزي هم مرتبط است چنانچه بنا بر استدلال هاي عقلي انهم با ذكر احتمال بر صحت تفسير شود طبق اظهار بعض علماء اشكالي ندارد.)

بهر حال بنده ضمن اطلاع از اين مرزها و خط قرمزها در وارد نشدن به امور قراني به تفسير عقلي ايات خلقت و يافتن اسرار علمي ان علاقه مند هستم. مثلا در اين ايات كه خداوند ميفرمايد : الم نجعل الارض مهادا و الجبال اوتادا (ايا زمين را گهواره ها  و كوه ها را همچون ميخ ها قرار نداديم )

من بنا به عقل و تجربه خود مي پرسم : چرا خداوند متعال زمين را به گهواره ها و كوه ها را به ميخ ها تشبيه فرموده؟ چرا حضرت او گهواره و ميخ را بصورت جمع بيان فرموده؟

اولين مسئله ان است كه خداوند متعال از انسان مي پرسد. يعني مي پرسد ايا شما تحقيق نمي كنيد تا بفهميد كه خلقت زمين و كوه ها بر اين مثال است؟

مدت ها در اين باره و بنا بر انديشه و علم و تجربه اي كه دارم فكر كردم كه منظور از گهواره چيست. يك معني عام و عادي ان اين كه زمين ها ي روي زمين هر كدام گهواره اي است كه انواع يشر در ان پرورش مي يابند و زندگي مي كنند. كوه ها هم بدليل سختي و صعوبت اشان به ميخ تشبيه شده اند. اما قضيه ان است كه اشاره خداوند متعال در اين ايات يك اشاره علمي و ژئوفيزيكي است.

تفسير عقلي و علمي بنده در اين باره ان شد كه هر قطعه از زمين اين كره خاكي از دو سو يا چند سو همچون گهواره كه با دو ميخ به ديوار يا پايه هاي خود محكم شده اند به كوه ها متصل و محكم شده اند و در اصل هر كوهي زمين هاي مجاور خود را مانند ميخي محكم نگه ميدارد و در اصل استخوان بندي زمين ها محسوب مي شوند و همانطور كه اگر هر يك از دو ميخي كه در دو سوي محور گهواره است جدا شود ان گهواره بر جاي نمي مانند و سقوط مي كند، پاره هاي زمين هم مثل دشت ها و فلات ها اگر كوه نباشد فروكش مي كنند و متزلزل و در هم ريحته ميشوند. البته كوه همين نيست كه ما بيرون از زمين مي بينيم و قسمت اعظم ان در زير زمين گسترده شده است. البته اين قضيه جداي از جزييات ژئوفيزيكي ان بهمين حد به ما ميفهماند كه ايات مباركه اشاره علمي به اين مسئله دارد و كليه زلزله هايي نيز كه در زمين رخ ميدهد منشاء ان بيشتر كوه هاي مجاور هستند تا خود رمين ها. گسل هاي زلزله هم مرتبط هستند با فعل و انفعال واقع در كوهستان هاي مجاورشان. شكستگي هاي اين گسل ها كه امروزه شناسايي شده اند يا بر اثر فشارهاي رو به داخل ان كوه ها و يا دور شدنشان از هم بوجود امده است.

بهر حال توضيح در اين مورد بيشتر است و غرض بنده ان بود اينچنين تفسير هايي در مورد اين گونه ايات كه اشارات علمي به قضايا دارد و حتي گاه با پرسش خداوند متعال همراه است بر اساس عقل و علم مجاز بلكه ممدوح است.

سخن بسيار است و بنده بيشتر مصدع اوقات شما نمي شوم و البته اينكه گفتيد اين نوع ترجمه قران براي نسل جوان موثر است اكنون سخن شما تاييد كرده و امر را به خالق يكتا و حافظان قران محول مي كنم و از صميم قلب همان دعاي شما را تكرار ميكنم كه  حداوند به همه ما (مخصوصا بنده)  توفيق خواندن و عمل كردن به فران را عنايت فرمايد چون اينجانب بيشتر از انكه نيازمند تلاوت قران باشم نيازمند عمل كردن به همان مقدار نصايح و اندرز هايي هستم كه از شمس وجود قران در عالم ما منتشر شده است.

 

ارسال پست

بازگشت به “کتاب و فرهنگ مطالعه”