چه كسي مي تونه غلط اين جملات رو بگه ؟

در اين بخش مي‌توانيد در مورد کليه مباحث مرتبط با زبان انگليسي به بحث بپردازيد

مدیر انجمن: شوراي نظارت

Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

I Gonna make it up
Major
Major
پست: 422
تاریخ عضویت: یک‌شنبه 30 مهر 1385, 12:09 pm
سپاس‌های ارسالی: 50 بار
سپاس‌های دریافتی: 181 بار

پست توسط zector »

When I'm in trouble , I will need you.
قسمت اول حال ساده و قسمت دوم آینده ساده می اید

I Gonna make it up

دوست عزیز ، این محاوره ای هست.
محاوره ای هم جالب نیست اینجا بگذاری.
به هرحال :
I'm going to make it up.


If I was a kid I could play

If I were a kid , I would play.
جمله شرطی نوع دوم
در جملات شرطی همیشه باید از were استفاده کرد.


حالا یکی این ها را درست بگوید اگر راست می گویید :
not only they played football , but also they watched TV.
they said that you are playing football now.
Major I
Major I
پست: 301
تاریخ عضویت: سه‌شنبه 14 شهریور 1385, 7:00 am
سپاس‌های ارسالی: 60 بار
سپاس‌های دریافتی: 44 بار

پست توسط bmyazdani »

ROBERTDENIRO,
اين ها رو شك دارم درست باشه:
If I was a kid I could play

IF I WERE A KID I COULD PLAY
When I Was In a trouble i needed you

when I was in trouble I need you
I Gonna make it up

I'm Gonna make it up

================================
اول اينكه تاپيك خيلي جالبي هست.دستتون درد نكنه.دو سالي هست كه ديگه زبان كار نميكنم.چند وقتي بود ميخواستم دوباره ادامه بدم كه اين بحث شما انگيزه ام رو بيشتر كرد كه برم دنبالش:(
و يك پيشنهاد داشتم:
قبل از اينكه جملات جديد رو بگيد نكات گرامري مربوط به جملات قبل رو هم توضيح بديد. :RAZZ: :RAZZ:
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

جملات بعدي :

He has knew something strange


I hope you are doing good
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

جمله بعد :

The Mouses Are Moving
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

zector نوشته شده:When I'm in trouble , I will need you.
قسمت اول حال ساده و قسمت دوم آینده ساده می اید


حالا یکی این ها را درست بگوید اگر راست می گویید :
not only they played football , but also they watched TV.
they said that you are playing football now.


They Didn't just Play Football But They Also Watched the TV
They Said You were Playing Football
Commander
Commander
پست: 3324
تاریخ عضویت: چهارشنبه 3 اسفند 1384, 2:15 am
سپاس‌های ارسالی: 941 بار
سپاس‌های دریافتی: 1474 بار
تماس:

پست توسط Mohsen1001 »

RobertDeniro نوشته شده:جمله بعد :

The Mouses Are Moving


The mice are moving is correct
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

جمله بعدي :

I Walk By My Feet
Major
Major
پست: 422
تاریخ عضویت: یک‌شنبه 30 مهر 1385, 12:09 pm
سپاس‌های ارسالی: 50 بار
سپاس‌های دریافتی: 181 بار

پست توسط zector »

They Didn't just Play Football But They Also Watched the TV
They Said You were Playing Footbal

جمله اولی درست هست اما با not only باید می نوشتی که به دو صورت خواهد بود :
they not only played football , but they also watched TV.
not only did they play football , but they also watched TV.

جمله دوم صحیح هست. در نقل قول غیر مستقیم باید تمام قیدها تغییر کنند و زمان ها همه یکی به عقب برمی گردد:
They said (that) you were playing football then.

-------------------------------------
the mouses are moving.
the mice are moving.

جمع mouse ، لغت mice است.

اول اينكه تاپيك خيلي جالبي هست.دستتون درد نكنه.دو سالي هست كه ديگه زبان كار نميكنم.چند وقتي بود ميخواستم دوباره ادامه بدم كه اين بحث شما انگيزه ام رو بيشتر كرد كه برم دنبالش
و يك پيشنهاد داشتم:
قبل از اينكه جملات جديد رو بگيد نكات گرامري مربوط به جملات قبل رو هم توضيح بديد. :RAZZ: :RAZZ:

عزیزم مگر نمی بینی من دارم توضیح می دهم.
Commander
Commander
پست: 3324
تاریخ عضویت: چهارشنبه 3 اسفند 1384, 2:15 am
سپاس‌های ارسالی: 941 بار
سپاس‌های دریافتی: 1474 بار
تماس:

پست توسط Mohsen1001 »

RobertDeniro نوشته شده:جمله بعدي :

I Walk By My Feet

فکر ميکنم اين درست باشه :
I walk on my feet
Captain
Captain
نمایه کاربر
پست: 2732
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه 5 مرداد 1385, 10:34 pm
سپاس‌های ارسالی: 12804 بار
سپاس‌های دریافتی: 4580 بار

پست توسط كيارش »

I'm walking by my feet فكر كنم :-(
 [FONT=lucida grande, tahoma, verdana, arial, sans-serif]  این خسته به شمشیر تو تقدیر نبود,    
  [FONT=lucida grande, tahoma, verdana, arial, sans-serif]ور نه هیچ از دل بی‌رحم تو تقصیر    
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

zector نوشته شده:
They Didn't just Play Football But They Also Watched the TV
They Said You were Playing Footbal

جمله اولی درست هست اما با not only باید می نوشتی که به دو صورت خواهد بود :
they not only played football , but they also watched TV.
not only did they play football , but they also watched TV.

جمله دوم صحیح هست. در نقل قول غیر مستقیم باید تمام قیدها تغییر کنند و زمان ها همه یکی به عقب برمی گردد:
They said (that) you were playing football then.

-------------------------------------
the mouses are moving.
the mice are moving.

جمع mouse ، لغت mice است.

اول اينكه تاپيك خيلي جالبي هست.دستتون درد نكنه.دو سالي هست كه ديگه زبان كار نميكنم.چند وقتي بود ميخواستم دوباره ادامه بدم كه اين بحث شما انگيزه ام رو بيشتر كرد كه برم دنبالش
و يك پيشنهاد داشتم:
قبل از اينكه جملات جديد رو بگيد نكات گرامري مربوط به جملات قبل رو هم توضيح بديد. :RAZZ: :RAZZ:

عزیزم مگر نمی بینی من دارم توضیح می دهم.


دوست خوبم جمله شما درست بود تنها اشكالش قرار گرفتن نادرست Also بود بنده هم فقط نوع ديگري از جمله ي شما رو نوشتم به هر حال خيلي ممنون از توجه شما به اين تاپيك :grin:
ارسال پست

بازگشت به “زبان انگليسي”