چه كسي مي تونه غلط اين جملات رو بگه ؟

در اين بخش مي‌توانيد در مورد کليه مباحث مرتبط با زبان انگليسي به بحث بپردازيد

مدیر انجمن: شوراي نظارت

Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

كيارش نوشته شده:I'm walking by my feet فكر كنم :-(


دوست خوب همونطور كه آقا محسن نوشتند درسته
گفتن اين جمله با بكار بردن by غلط است بلكه بايد گفت I Walk On My Feet
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

لطفاً اين جمله را با تغيير در جمله انگليسيش معادل معني فارسيش كنيد

من فقط در حال بازي كردن بودم

I Just Was Playing

فقط با دقت جواب اينو سوال رو بدين
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

جمله بعد :‌

We Stopped to run
Commander
Commander
پست: 3324
تاریخ عضویت: چهارشنبه 3 اسفند 1384, 2:15 am
سپاس‌های ارسالی: 941 بار
سپاس‌های دریافتی: 1474 بار
تماس:

پست توسط Mohsen1001 »

RobertDeniro نوشته شده:جمله بعد :‌

We Stopped to run

فکر ميکنم :
We sotpped running
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

اين جمله نياز به كمي دقت داره

Me and My mother were in Malaysia
Rookie Poster
Rookie Poster
پست: 40
تاریخ عضویت: چهارشنبه 6 اردیبهشت 1385, 12:02 am
سپاس‌های ارسالی: 1 بار
سپاس‌های دریافتی: 2 بار
تماس:

پست توسط MoDaei »

I and my mother were in malaysia
Commander
Commander
پست: 3324
تاریخ عضویت: چهارشنبه 3 اسفند 1384, 2:15 am
سپاس‌های ارسالی: 941 بار
سپاس‌های دریافتی: 1474 بار
تماس:

پست توسط Mohsen1001 »

RobertDeniro نوشته شده:اين جمله نياز به كمي دقت داره

Me and My mother were in Malaysia

فکرميکنم :
My mother and me were in Malaysia
Old Moderator
Old Moderator
پست: 803
تاریخ عضویت: جمعه 6 مرداد 1385, 11:51 pm
سپاس‌های ارسالی: 138 بار
سپاس‌های دریافتی: 273 بار

پست توسط Ines »

RobertDeniro نوشته شده:اين جمله نياز به كمي دقت داره

Me and My mother were in Malaysia


My mother and I were in Malaysia

وقتی میخواهید جمله ای بگید که شما هستی و دیگری.... باید اول اسم اون شخص رو بیارید و بعد اسم خودتان را

مثال: Ali and I go to school
(این در حالی هست که بار معنایی جمله مثبت است.)



اگر بار معنایی جمله منفی باشد اول اسم خودتان را مینویسید بعد اسم دیگری.
مثال: I and Ali broke the window
No time like the present


  مدتی کمرنگ یا بی رنگ... 
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

درست گفتيد

جمله بايد اينطوري باشه

My Mother and I Were In Malaysia

همونطور كه جناب Ines گفتند وقتي مي خواهيد شخص ديگري را با يكي از ضماير بياريد اول بايد نام اون شخص و بعد نام ضمير را نوشت يا گفت .
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

و اما این جمله

Today is 23th of month
Old Moderator
Old Moderator
پست: 803
تاریخ عضویت: جمعه 6 مرداد 1385, 11:51 pm
سپاس‌های ارسالی: 138 بار
سپاس‌های دریافتی: 273 بار

پست توسط Ines »

RobertDeniro نوشته شده:و اما این جمله

Today is 23th of month


فکر میکنم همینقدر کفایت کنه: Today is 23th
No time like the present


  مدتی کمرنگ یا بی رنگ... 
Old Moderator
Old Moderator
پست: 803
تاریخ عضویت: جمعه 6 مرداد 1385, 11:51 pm
سپاس‌های ارسالی: 138 بار
سپاس‌های دریافتی: 273 بار

پست توسط Ines »

امکان ویرایش پست قبل نبود... واسه همین دوباره پست میدم
23th فکر میکنم اشتباه هست و باید 23rd باشه
No time like the present


  مدتی کمرنگ یا بی رنگ... 
ارسال پست

بازگشت به “زبان انگليسي”