چه كسي مي تونه غلط اين جملات رو بگه ؟

در اين بخش مي‌توانيد در مورد کليه مباحث مرتبط با زبان انگليسي به بحث بپردازيد

مدیر انجمن: شوراي نظارت

Old Moderator
Old Moderator
پست: 803
تاریخ عضویت: جمعه 6 مرداد 1385, 11:51 pm
سپاس‌های ارسالی: 138 بار
سپاس‌های دریافتی: 273 بار

پست توسط Ines »

Ines نوشته شده:جمله ی اشتباه:

I picked up flowers in the garden


معنی جمله: گلهای درون باغچه را چیدم.

Pick up به معنی بلند کردن از زمین است. در این جمله گل ها با دست چیده شده اند. فعل چیدن برای گل یا میوه Pick هست.

حالت صحیح جمله:

I picked flowers in the garden
No time like the present


  مدتی کمرنگ یا بی رنگ... 
Old Moderator
Old Moderator
پست: 803
تاریخ عضویت: جمعه 6 مرداد 1385, 11:51 pm
سپاس‌های ارسالی: 138 بار
سپاس‌های دریافتی: 273 بار

پست توسط Ines »

جمله ی اشتباه:

I'll take place in the meeting
No time like the present


  مدتی کمرنگ یا بی رنگ... 
Old Moderator
Old Moderator
پست: 803
تاریخ عضویت: جمعه 6 مرداد 1385, 11:51 pm
سپاس‌های ارسالی: 138 بار
سپاس‌های دریافتی: 273 بار

پست توسط Ines »

Ines نوشته شده:جمله ی اشتباه:

I'll take place in the meeting


معنی جمله: من در همایش شرکت خواهم کرد.

take place به معنی اتفاق افتادن یا برگزار شدن است.
مثال: The meeting will take place tomorrow.

take part به معنی شرکت کردن است.

حالت صحیح جمله:
I'll take part in the meeting.
No time like the present


  مدتی کمرنگ یا بی رنگ... 
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

غلط هارو مشخص كنيد .


You know ? I'm used to go everywhere with no shoes , my feet gets dirty but i have already got used to walking by the shoes
today i walk by my feet
should i ask you about the shoes ?
but i said my parents i can always walk without the shoes
Old Moderator
Old Moderator
پست: 803
تاریخ عضویت: جمعه 6 مرداد 1385, 11:51 pm
سپاس‌های ارسالی: 138 بار
سپاس‌های دریافتی: 273 بار

پست توسط Ines »

RobertDeniro نوشته شده:غلط هارو مشخص كنيد .


You know ? I'm used to go everywhere with no shoes , my feet gets dirty but i have already got used to walking by the shoes
today i walk by my feet
should i ask you about the shoes ?
but i said my parents i can always walk without the shoes



you know درسته. اما از نظر گرامری فکر کنم باید Do اولش بیاد. (با توجه به علامت سوال)
I'm used to going every where...

my feet gets ... اشتباه هست چون feet جمع هست. get میشه.

i have already got used to walking by the shoe..... = I had already got used to walking with shoes...

Today Im walking on my feet.


May I ask you about the shoes?

But I said my parents I could always walk without shoes


Do you know? I’m used to going everywhere with no shoes; my feet get dirty but I had already got used to walk with shoes.
Today I'm walking on my feet.
May I ask you about the shoes?
But I said my parents I could always walk without shoes.



؟!!
No time like the present


  مدتی کمرنگ یا بی رنگ... 
Old Moderator
Old Moderator
پست: 803
تاریخ عضویت: جمعه 6 مرداد 1385, 11:51 pm
سپاس‌های ارسالی: 138 بار
سپاس‌های دریافتی: 273 بار

پست توسط Ines »

جمله ی نادرست:

Some men stole a bank last night.
No time like the present


  مدتی کمرنگ یا بی رنگ... 
Novice Poster
Novice Poster
نمایه کاربر
پست: 78
تاریخ عضویت: دوشنبه 21 خرداد 1386, 8:25 am
محل اقامت: babak.silverfox@gmail.com
سپاس‌های دریافتی: 1 بار
تماس:

پست توسط silverfox »

steal برای دزدی است برای بانک و اینا سرقت یا rob استفاده می شه
Some men robbed a bank last night
 
[External Link Removed for Guests]
شماره فنی قطعات یدکی چاپگرهای HP,EPSON
گالری عکس قطعات یدکی چاپگرهای HP,EPSON
آموزش تعمیر چاپگر
.::کتاب آموزش تعمیرات چاپگر لیزریHP1200::.

تصویر 
به این لینک برین برای خودتون یک brute بسازین
[External Link Removed for Guests]
Old Moderator
Old Moderator
پست: 803
تاریخ عضویت: جمعه 6 مرداد 1385, 11:51 pm
سپاس‌های ارسالی: 138 بار
سپاس‌های دریافتی: 273 بار

پست توسط Ines »

Ines نوشته شده:جمله ی نادرست:

Some men stole a bank last night.


Steal برای چیزی است که دزدیده میشود مثل پول، ساعت، کیف، دوچرخه، ماشین و ...
Rob از کسی یا جایی دزدیدن هست. مثل از بانک یا خانه سرقت کردن، یا از شخصی سرقت کردن.

حالت صحیح:
Some men robbed a bank last night.
No time like the present


  مدتی کمرنگ یا بی رنگ... 
New Member
پست: 1
تاریخ عضویت: شنبه 3 شهریور 1386, 10:44 pm

پست توسط ajibe ha »

جمله بايد بصورت do you know what time it is باشه
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

ajibe ha نوشته شده:جمله بايد بصورت do you know what time it is باشه


اگر هم از اين جمله استفاده نكرديد مي تونيد بگيد‌:
Do you know what the time is
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

غلط گيري اين متن بسيار ساده و راحت مي باشد دوستاني كه تمايل دارند غلطهاي جمله رو بگيرند .
[align=left]
It may comes through the trees , so i want you tell me where are the trees
I was running towards the trees and i saw fred cat then I falled down on ground , i looked at my watch it was 1 hour backed.
These clothe are completely dirty and should washes at a suitable time we haven't any time to wash them so it take a long time for washing
we were coming back and the rain was raining onto the  
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 205
تاریخ عضویت: دوشنبه 6 آذر 1385, 3:08 pm
محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
سپاس‌های دریافتی: 76 بار
تماس:

پست توسط RobertDeniro »

Ines نوشته شده:
RobertDeniro نوشته شده:غلط هارو مشخص كنيد .


You know ? I'm used to go everywhere with no shoes , my feet gets dirty but i have already got used to walking by the shoes
today i walk by my feet
should i ask you about the shoes ?
but i said my parents i can always walk without the shoes



you know درسته. اما از نظر گرامری فکر کنم باید Do اولش بیاد. (با توجه به علامت سوال)
I'm used to going every where...

my feet gets ... اشتباه هست چون feet جمع هست. get میشه.

i have already got used to walking by the shoe..... = I had already got used to walking with shoes...

Today Im walking on my feet.


May I ask you about the shoes?

But I said my parents I could always walk without shoes


Do you know? I’m used to going everywhere with no shoes; my feet get dirty but I had already got used to walk with shoes.
Today I'm walking on my feet.
May I ask you about the shoes?
But I said my parents I could always walk without shoes.




؟!!



جناب Ines بسيار عالي بود اما يك چيزي رو[جا انداختيد كه بعد از Said ‌به كلمه To نياز هست I said to my parents اما اگه فعل Tell بود نياز به To نداشت
جملاتي كه در اينجا قرار مي دم توسط خودم طراحي مي شه و خوشحالم كه ديدم شما به درستي جواب داديد .
ارسال پست

بازگشت به “زبان انگليسي”