اصطلاحات کاربردي و روزمره زبان انگليسي

در اين بخش مي‌توانيد در مورد کليه مباحث مرتبط با زبان انگليسي به بحث بپردازيد

مدیر انجمن: شوراي نظارت

Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 627
تاریخ عضویت: چهارشنبه 12 بهمن 1384, 10:59 am
محل اقامت: 15616
سپاس‌های دریافتی: 81 بار
تماس:

پست توسط Ali Singer »

اعداد در اصطلاحات

All in one.........همه با هم
All rolled up in one.......در يك آن به طور هم زمان
At one time.........آن زمان...يك زماني...اون وقتها
At one with someone......هم عقيده بودن...يك حرف بودن
At sixes and sevens........در شش و بش
Back to square one..........برگشتن سر خانه اول...دوباره از صفر شروع كردن
Cut both/two ways..........مثل شمشير دو لب بودن....در يك آن دو اثر متفاوت داشتن
Dressed to the nines.......هفت قلم آرايش كرده بود
For one thing...........اولا ...يكي اينكه
Forty winks.......چرت...خواب مختصر
Give three cheers for someone..........هورا كشيدن ..تشويق كردن
Great one for something...........عشقش اينه كه.....
Hundred to one shot/chance............شانسش زير صفر...شانس يك در هزار
In two minds about something.........دودل بودن :-(
In two shakes of a lamb`s tail............سه سوت...ايكي ثانيه :grin:
Kill two birds with one stone............با يك تير دو نشان زدن
New one on me...........تازگي داشتن..غير منتظره بودن
Nine-day wonder...........اصطلاح براي چيزي كه يه مدت جلب نظر ميكنه
Nine times out of ten..........اكثرا..اغلب
On all fours.......چهار دست و پا
On cloud nine..........ذوق زده شدن :grin:

البته بازم يه سري چيزاي ديگه هست كه تو پستاي بعدي براتون ميزارم

شاد باشيد
:)
آشنايي يك اتفاق است...جدايي يك قانون....دل به اتفاق نبند كه قانون اجرا مي شود.....!
Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 627
تاریخ عضویت: چهارشنبه 12 بهمن 1384, 10:59 am
محل اقامت: 15616
سپاس‌های دریافتی: 81 بار
تماس:

پست توسط Ali Singer »

بقيه اعداد در اصطلاحات


One and only........عاليترين..بهترين
One and the same........فرقي نميكنه
One by one.......يكي يكي
One for the road.........آخرين جرعه رو خوردن..اخرين فيض رو بردن
One good turn deserves another..........جبران كردن...از خجالت كسي در اومدن
one in a million........بي همتا
one of the boys.......پاي ثابت گروه...اصطلاحان ميگيم ادم پايه
one of these days.....يكي از همين روزا
one of those days.......روز بدبياري يا رو شانس نبودن
one of those things.........بدبياري...بد شانسي
one ro two.....تعداد انگشت شمار
the one that got away.......قسر در رفتن
one too many.........تا خر خره خوردن...زياده روي كردن
one up on someone........برتري يا مزيت كسي نسبت به ديگري
one`s lucky number comes up...........شانس در خانه كسي را زدن
one`s opposite number............همتا ...هم رديف
pull a fast one one someone.........كلاه كسي را برداشتن
put two and two together............شصت كسي خبر دار شدن
quick one..........نفسي تازه كردن
Seventh heaven.........در پوست خود نگنجيدن
Six feet under...........مرده و هفتاد كفن پوسونده
A stitch in time saves nine.........علاج واقعه قبل از وقوع بايد كرد
Ten to one.......به احتمال قوي ...احتمال ده بر يك
There are no two ways about it...........راه چاره ديگري وجود ندارد
Two can play game........چيزي كه عوض داره گله نداره
Two heads are better than one..........هر سري يك فكري دارد
Two wrong don’t make a right........خون رو با خون نميشورن
Two`s company there`s a crowd........دو تا خوب سه تا زياد
Three R`s.............سواد خواندن و نوشتن

موفق باشيد
:D

فقط ااگه يه موقع خواستين اين اصطلاحات رو تو جمله ياد بگيرين ..انتخاب كنين بگين كدومو ميخواين تا براتون بزارم چون حجمش زياد ميشه اينه كه من نذاشتم :-)
New Member
پست: 1
تاریخ عضویت: جمعه 19 اسفند 1384, 2:55 pm

پست توسط bobby »

I am afraid " how ar you is not a real questi, is it. any way thanx
catfisher
Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 627
تاریخ عضویت: چهارشنبه 12 بهمن 1384, 10:59 am
محل اقامت: 15616
سپاس‌های دریافتی: 81 بار
تماس:

پست توسط Ali Singer »

bobby,
what do u mean by that ... could u explain a little more :-(
آشنايي يك اتفاق است...جدايي يك قانون....دل به اتفاق نبند كه قانون اجرا مي شود.....!
Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 627
تاریخ عضویت: چهارشنبه 12 بهمن 1384, 10:59 am
محل اقامت: 15616
سپاس‌های دریافتی: 81 بار
تماس:

پست توسط Ali Singer »

اول ببخشيد كه فاصله پست هاي اين قسمت طولاني شد ولي بندازين گردن تعطيلات

اندامهاي بدن در اصطلاحات

heart to heart talk........گفتگوي صميمانه
putting our heads together.......فكر هاي خود را روي هم ريختن
learn by heart......از حفظ كردن...از بر كردن
the answer is right under your nose.......جواب مثل روز روشنه
hit the nail on the head.........تو خال زدن
see eye to eye.......هم دل بودن..هم عقيده بودن
have one`s nose in the book...........دائم سرش تو كتاب است
took the words out of my mouth........سخن از زبان من گفتن
getting to the heart of the matter..........دست روي اصل مطلب گذاشتن
be all thumb........دست پا چلفتي بودن
make no bones about it..........رك و پوسكنده گفتن
there is more to the matter than meets the eye...........مسئله پيچيده تر از اونه كه ميبينيم
the matter in hand...........موضوع مورد بحث
turn a blind eye.........ناديده گرفتن..چشم پوشي كردن
make head or tail of something...........سر در آوردن از چيزي
get off your chest.............دق دل خود را خالي كردن

فعلا اينا باشه تا بعد ..البته بازم هست در اين مورد :-)
آشنايي يك اتفاق است...جدايي يك قانون....دل به اتفاق نبند كه قانون اجرا مي شود.....!
Commander
Commander
پست: 3324
تاریخ عضویت: چهارشنبه 3 اسفند 1384, 2:15 am
سپاس‌های ارسالی: 941 بار
سپاس‌های دریافتی: 1474 بار
تماس:

پست توسط Mohsen1001 »

Ali Singer, واقعا عالیه ممنون :smile: :)
Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 627
تاریخ عضویت: چهارشنبه 12 بهمن 1384, 10:59 am
محل اقامت: 15616
سپاس‌های دریافتی: 81 بار
تماس:

پست توسط Ali Singer »

اينم بقيش :-)

off hand......في البداهه....سر ضرب
Tell something straight from the shoulder........بدون رودربايستي گفتن
To earmark something for this end........اختصاص دادن براي اين هدف
Take fresh heart at something........به چيزي دلگرم شدن..به چيزي دل بستن
Be a heartening development............پيشرفت دلگرم كننده...چشمگير
Eat one`s heart out........غصه چيزي را خوردن
Take the responsibility on one`s shoulder...........مسئوليت چيزي رو به عهده گرفتن
The Achilles` heel of something.........نقطه ضعف چيزي...پاشنه آشيل
Take heart.......جرات كردن ...دلگرم شدن
Put one`s best foot forward............هر چه سريعتر ..با سرعت زياد
Heart of the matter.........جان كلام...لب مطلب
Have some ideas in my head...........يه فكرايي دارم
Talk somebody`s head off........سر كسي را بردن(پرحرفي)
Keep one`s fingers crossed.........خدا كنه....خدا از دهنت بشنوه...انشاله..

موفق و شاد باشيد :)
آشنايي يك اتفاق است...جدايي يك قانون....دل به اتفاق نبند كه قانون اجرا مي شود.....!
Incredible Poster
Incredible Poster
نمایه کاربر
پست: 3047
تاریخ عضویت: جمعه 7 بهمن 1384, 9:41 pm
سپاس‌های ارسالی: 58 بار
سپاس‌های دریافتی: 384 بار
تماس:

پست توسط Farhad3614 »

Ali Singer,
بازم مثل همیشه عالی و آموزنده..خسته نباشید
راستی مد تشکر خیلی وقته که راه افتاده بهتره تویه تاپیکها از اون استفاده بشه تا تاپیک با نظم جلو بره :) :o
Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 627
تاریخ عضویت: چهارشنبه 12 بهمن 1384, 10:59 am
محل اقامت: 15616
سپاس‌های دریافتی: 81 بار
تماس:

پست توسط Ali Singer »

چند اصطلاح جديد


Have a swallen head........كله پر باد داشتن
Make someone`s blood boil.........خون كسي رو به جوش آوردن :cool:
Be at someone`s elbow.......تو دست و بال كسي بودن
Bite off more than one can chew.........لقمه بزرگ تر از دهان برداشتن
Be out of lunch..........توي باغ نبودن
Be tickled pink............قند توي دل كسي آب شدن
Beat the odds...........دل به دريا زدن
Count to ten........صلوات بفرست(هنگام عصباني شدن) :grin:
Come apart at seams........از كوره در رفتن
Lend someone an ear......دل به دل كسي دادن
Not hold a candle to someone........به گرد پاي كسي نرسيدن
Rock the boat......سنگ جلوي پاي كسي انداختن
Bark up the wrong tree......سوراخ دعا را گم كردن
Be low man on the totem pole.........مثل خر لنگ بودن
In nothing flat......مثل باد ...به سرعت باد
In a flash........مثل برق
See the writing on the wall........نتيجه مثل روز ..مثل افتاب روشن
Be green......تازه كار بودن
Be wet behind the car........ناشي بودن
Go to nuts and bolts..........سراغ اصل مطلب رفتن
Have a green thumb..........دست خوب داشتن
Chain smoker........سيگاري قهار(كسي كه سيگار پشت سيگار روشن ميكنه)

اميدوارم به دردتون بخوره :-)
آشنايي يك اتفاق است...جدايي يك قانون....دل به اتفاق نبند كه قانون اجرا مي شود.....!
Colonel II
Colonel II
پست: 1065
تاریخ عضویت: یک‌شنبه 28 اسفند 1384, 2:04 pm
محل اقامت: زیر آسمون خدا
سپاس‌های دریافتی: 407 بار
تماس:

پست توسط آرمان »

بابا واقعاً ايوالله...خسته نباشي دوست عزيز
واقعاً دارين کار مفيدي مي کنين...ما که خيلي
چيزها ياد گرفتيم. ان شاالله بتونيم جبران کنيم.
__________________________________
راستي حتماً ادامه بده... :smile: :smile: :) :)
Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 627
تاریخ عضویت: چهارشنبه 12 بهمن 1384, 10:59 am
محل اقامت: 15616
سپاس‌های دریافتی: 81 بار
تماس:

پست توسط Ali Singer »

آرمان, از اينكه شما و بقيه دوستان از اين تاپيك استقبال ميكنين خيلي خوشحالم و اميدوارم همينطور كه ميگين بتونه مفيد به فايده باشه :D

يه سري اصطلاح ديگه :-)

spend money like water........مثل ريگ پول خرج كردن
run arround like a chiken with its head cut off............مثل مرغ سر كنده دور خود چرخيدن
be tough as nails.......مثل كوه استوار
like a bat out of hell.......مثل فشفشه
easy as pie..........مثل آب خوردن
be sharp as tack................تيز بودن
be like looking for a needle in a haystack............توي كاهدان دنبال سوزن گشتن
quick as a wink...........به يك چشم به هم زدن
tell like it is...............روراست بودن..بي پرده حرف زدن
to play lyre in vain to an ass..........ياسين به گوش خر خوندن :grin:
to rinse the prayer carpet.........جانماز آب كشيدن
be a hit below the belt..........ضربه ناجوانمردانه
be a loner.......تك رو بودن
be a long shot........تيري در تاريكي
cannot change a leopard`s spots.........آش كشك خالته :-)
crash a party..........ميهمان ناخوانده...سر كسي خراب شدن...چتر بازي :grin:
cut someone to the quick........احساسات كسي را جريحه دار كردن

فعلا اينا رو داشته باشيد تا بعد :-)
آشنايي يك اتفاق است...جدايي يك قانون....دل به اتفاق نبند كه قانون اجرا مي شود.....!
Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 627
تاریخ عضویت: چهارشنبه 12 بهمن 1384, 10:59 am
محل اقامت: 15616
سپاس‌های دریافتی: 81 بار
تماس:

پست توسط Ali Singer »

تقديم به دوستان گلم

Cut the apron strings.........رشته هاي وابستگي رو پاره كردن
Drag one`s feet.......لفت دادن و كش دادن كار
Duck the issue.....جا خالي كردن و از زير كار در رفتن
Elbow one`s way in...........سرخر شدن
Elbow room.......جاي نفس كشيدن
Face up to sth............تن در دادن به كاري
Fair shake.......حق كسي را دادن
Fall apart.........از پا در آمدن
Fall down on the job..........مثل خر تو گل ماندن
Feel fenced in..........گير افتادن
Feel hemmed in........تو تله افتادن..گير افتادن
Feel like a million bucks..............مثل اينكه خدا دنيا رو بهش داده
Find middle ground.......ميانه روي كردن
Flip out.........فيوزش پريده...طرف چت ميزنه
Flow the tide...........همرنگ جماعت شدن..با باد حركت كردن
Fly off the handle.............ترمز از دستش در رفت....خيلي عصباني شد....قاط زد
Get ahead.........پيشرفت كردن
Get away with murder..............جان سالم به در بردن....قسر در رفتن
Get burned............نقره داغ شدن
Get moving......دست بجنبون
Get one`s feet wet........تازه به كاري دست زدن.....الفباي كار را ياد گرفتن
Get the ball rolling.............كار رو راه انداختن
Get the show on the road........دست به كار شدن
Give someone`s a piece of one`s mind..............هر چي از دهنش در اومد گفت
Give someone the ax..............از پشت به كسي خنجر زدن...بي خبر خنجرزدن

موفق و سربلند باشيد :)
آشنايي يك اتفاق است...جدايي يك قانون....دل به اتفاق نبند كه قانون اجرا مي شود.....!
ارسال پست

بازگشت به “زبان انگليسي”