"فريب خوردگان" به انگليسي چي ميشه؟

در اين بخش مي‌توانيد در مورد کليه مباحث مرتبط با زبان انگليسي به بحث بپردازيد

مدیر انجمن: شوراي نظارت

Colonel I
Colonel I
نمایه کاربر
پست: 602
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه 15 شهریور 1386, 9:18 am
سپاس‌های ارسالی: 587 بار
سپاس‌های دریافتی: 777 بار

پست توسط mohayer »

dupes به معناي ساده لوح است و با فریب خورده تفاوت ما هوی دارد.
ممکن است فریب خوردگی از روی ساده لوحی نباشد. این نکته بسیار ظریفی است که باید به آن توجه داشت.
مثلا در متون دینی فریب شیطان را خوردن نه از روی سادگی و ساده لوحی است بلکه قدرت شیطان و ضعف هوای نفس است که تعیین کننده است.
The Deceived people
The Deceived ones بهترین معادل برای فریب خوردگان است.
آسوده بر کنار چو پرگار می شدم
دوران چو نقطه عاقبتم در میان گرفت
Major II
Major II
پست: 434
تاریخ عضویت: یک‌شنبه 11 آذر 1386, 6:02 pm
سپاس‌های ارسالی: 192 بار
سپاس‌های دریافتی: 361 بار
تماس:

پست توسط HARD »

اين لغت بايد توي جمله معني شه! :shock:
Rookie Poster
Rookie Poster
نمایه کاربر
پست: 29
تاریخ عضویت: جمعه 14 دی 1386, 2:32 am
محل اقامت: Tehran
سپاس‌های ارسالی: 22 بار
سپاس‌های دریافتی: 9 بار
تماس:

پست توسط retza »

Betrayed
Tricked
Taken in
two-timed
Swindled
Double-crossed
The Conned
Misinformed
Hoodwinked
Defrauded
Dupes

:?
ارسال پست

بازگشت به “زبان انگليسي”