ترجمه زیرنویس

در اين بخش مي‌توانيد در مورد کليه مباحث مرتبط با زبان انگليسي به بحث بپردازيد

مدیر انجمن: شوراي نظارت

ارسال پست
Major
Major
نمایه کاربر
پست: 163
تاریخ عضویت: چهارشنبه 4 اردیبهشت 1387, 9:47 am
سپاس‌های ارسالی: 14 بار
سپاس‌های دریافتی: 27 بار
تماس:

ترجمه زیرنویس

پست توسط melani »

یه پیشنهاد دارم
میتونیم زیرنویس انگلیسی فیلم ها رو ترجمه کنیم و در اختیار دیگران قرار بدیم تا اونها هم استفاده کنن. مگه ما چیمون از دیگران کمتره؟
من خودم جزء اون افرادی بودم که دوست نداشتم حتی به متن انگلیسی نگاه کنم چه برسه به ترجمه. یه روز از روی بیکاری نشستم این کارو کردم خوشم اومد.
از اینکه جمله هارو میفهمیدم لذت میبردم.
زبانمون هم خوب میشه. من امتحان کردم کلمه های جدید یاد گرفتم
خوبه .شما هم امتحان کنید
من ترجمه فیلم بادبادک باز رو شروع کردم. تقریبا رو به اتمام هست

چندتا اشکال هم دارم
این جمله
Will you tell him that I stopped by
to pay my respects

چه معنی میده؟
و این جمله

In case you need to know,
so you can tell him that I stopped by.
و این

There wouldn't be any books
if not for Rahim Khan.
و آخری

Some part of you
has always known this story.
تصویر
تا توانی یکدل و یکرنگ باش که فرش با این همه رنگ به زیر پا افتاده
Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 883
تاریخ عضویت: سه‌شنبه 14 اسفند 1386, 1:30 pm
سپاس‌های ارسالی: 112 بار
سپاس‌های دریافتی: 327 بار
تماس:

پست توسط H@med »

melani, عزیز من به شما توصیه می کنم کتاب زیر رو تهیه کنی به دردت می خوره :

نام کتاب : اصطلاحات رایج در درک فیلمهای زبان اصلی
مولف : دکتر محمود سمیعی نصر
[External Link Removed for Guests]
   آموزش شارژ کارتریج و تعمیر انواع    (راهنمای تعمیر لپ تاپ و پرینتر ، ...)


[External Link Removed for Guests]
Major
Major
نمایه کاربر
پست: 163
تاریخ عضویت: چهارشنبه 4 اردیبهشت 1387, 9:47 am
سپاس‌های ارسالی: 14 بار
سپاس‌های دریافتی: 27 بار
تماس:

پست توسط melani »

زیرنویس فارسی فیلم بادبادک باز

[External Link Removed for Guests]
تصویر
تا توانی یکدل و یکرنگ باش که فرش با این همه رنگ به زیر پا افتاده
ارسال پست

بازگشت به “زبان انگليسي”