شعر شاعر صهيونيست در ستايش ددمنشي سربازان اسرائيلى

در اين بخش ميتوانيد درباره موضوعاتي كه در انجمن براي آنها بخشي وجود ندارد به بحث و گفتگو بپردازيد

مدیران انجمن: MOHAMMAD_ASEMOONI, رونین, Shahbaz, MASTER, شوراي نظارت

ارسال پست
Captain
Captain
نمایه کاربر
پست: 2371
تاریخ عضویت: شنبه ۲۴ فروردین ۱۳۸۷, ۱۱:۰۳ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 6261 بار
سپاس‌های دریافتی: 11083 بار

شعر شاعر صهيونيست در ستايش ددمنشي سربازان اسرائيلى

پست توسط yasermym »

 شعر شاعر صهيونيست در ستايش ددمنشي سربازان اسرائيلى 

 خبرگزاري فارس: شاعران اسرائيلى به كمك دژخيمان چكمه پوش خود شتافته و با سرودن اشعارى آنان را به قتل عام زنان و كودكان بى‌دفاع فلسطينى تشويق و ترغيب مي‌كنند.


 
 تصویر 

-------------------------------
به گزارش خبرنگار فارس، آبشلوم كيور شاعر صهيونيست، شعري را براى شبيخون سربازان اسرائيلى به غزه سروده است:  


اگر من فرماندهى

در ارتش شكست‌ناپذير اسرائيل بودم

اين ارتش اسطوره‌اى!

بر دروازه شهر محاصره شده مى‌ايستادم

اين شهر فلسطينى‌نشين

و مرگ و ويرانى را مى‌كاشتم

در همه مساجد و كليساها

امروز، در حمله به غزه

خون‌هاى زيادى خواهيم ريخت

كودكان، زنان و سالمندان را به خاك و خون مي‌كشيم

در گفت‌وگوى با معشوقم

به اين نتيجه رسيديم

كه بايد بجنگيم

بايد بكشيم

همه كسانى كه براى خود وطنى مي‌خواهند

بايد آنها را به قتل برسانيم

تا وطنى براى خود داشته باشيم

از نيل تا فرات
 
***

همچنين افرائيم تسيدون، شاعر صهيونيست معاصر، ضمن رد هر گونه طرح آشتى و صلح با اعراب اخيراً طى سروده‌اى نوشت:
 حتى اگر همه مجاهدان فلسطينى

عقايد و تفنگ‌هاى خود را كنار بگذارند

و براى هر شهروند يهودى كارت تبريك بفرستند

حتى اگر سازمان آزاديبخش فلسطين (ساف)

در ساختن شهرك‌ها

براى مهاجران يهودى تازه وارد

همكارى كند

حتى اگر در ملأ عام

اقرار كند كه كرانه باخترى

يك سرزمين يهودى است

حتى اگر ساف

كلاه پشمى براى يكايك يهوديان اسرائيل ببافد

حتى اگر همه ساكنان كرانه باخترى

هلهله كنان به پيشواز گروه(گوش آمونيم) بيآيند

حتى اگررئيسشان

در برابر افكار عمومى اذعان كند

ما گرگ هستيم و آنها ميش

حتى اگر دولت اسرائيل را به رسميت بشناسند

و همه كمك‌هاى دريافتى را به ما هديه كنند

و پناهندگان فلسطينى را

به قطب شمال منتقل كنند

شبانه‌روز پرچم شكست و ذلت را

به اهتزاز درآورند

اگر همه شمشيرها را

به مداد و خط‌كش تبديل كنند

باز هم با آنها نخواهيم نشست

و گفت‌وگو نخواهيم كرد.
 

ترجمه شعرها از: سمير ارشدي، استاد زبان و ادبيات فارسي دانشگاه كويت

[External Link Removed for Guests]
دانستني که تو را اصلاح نکند گمراهي است. حضرت علي (ع)

تصویر

 [FONT=tahoma, Verdana, Helvetica, Arial, sans-serif][COLOR=#444444]==================================
دانلود مقاله در
انجمن علمي تامين رايگان مقالات گيگا پيپر
[External Link Removed for Guests]
==================================    
ارسال پست

بازگشت به “ساير گفتگوها”