ترجمه صحیح کلمه (الله) را به گوگل یاد دهیم!

در اين بخش ميتوانيد درباره موضوعاتي كه در انجمن براي آنها بخشي وجود ندارد به بحث و گفتگو بپردازيد

مدیران انجمن: رونین, Shahbaz, MASTER, MOHAMMAD_ASEMOONI, شوراي نظارت

ارسال پست
Old Moderator
Old Moderator
نمایه کاربر
پست: 1258
تاریخ عضویت: یک‌شنبه ۱۰ دی ۱۳۸۵, ۱۲:۰۱ ق.ظ
محل اقامت: www.ir-dl.ir
سپاس‌های ارسالی: 2151 بار
سپاس‌های دریافتی: 1069 بار
تماس:

ترجمه صحیح کلمه (الله) را به گوگل یاد دهیم!

پست توسط nt »

گوگل و حرکت حیله گرانه دیگر
آیا میدانید گوگل کلمه ( الله ) را از فارسی به انگلیسی چه ترجمه میکند .؟
گوگل کلمه الله را از زبان فارسی به انگلیسی به نام اسرائیل ترجمه میکند، و ناجوانمردانه کارهای خبیثانه‌ای انجام می‌دهد، برای همه ما کلمه جلاله ( الله ) مقدس و بزرگ است و محترم امیدوارم به کمک شما دوستان راه را به گوگل بیاموزیم.

به تصویر زیر توجه کنید:

 
[External Link Removed for Guests]

 
ترجمه نادرست کلمه جلاله الله
خب حالا تقاضای ما از شما دوستان این است که کمک کنید به درست نمودن این ترجمه به عکس زیرتوجه کنید ومطابق اون عمل کنید
۱٫ بر روی گزینه [External Link Removed for Guests]Contribute a better translation کلیک نمایید
۲٫ معنای کلمه جلاله الله به انگلیسی را وارد کنید God
3. و بر روی دکمه Submit کلیک نمایید.

 
[External Link Removed for Guests]

 
مراحل تصحیح کردن ترجمه
چند نکته:
این ترجمه به زبان عربی هم همان کلمه اسراییل می‌آید و امیدواریم که اعراب عزیز هم زودتر متوجه این قضیه بشوند
همچنین این نکته هم در نظر گرفته بشه که ما ایرانی ها از نظر گوگل تحت تحریم هستیم و احتمالا همه متوجه شده‌اند بخصوص وبلاگ‌نویسان چون چند روز پیش گوگل رینکهای سایت‌ها رو آپدیت کرد و متاسفانه به بسیاری از سایت‌های ایرانی رینک منفی داد.
امیدوارم دوستان بیش از پیش بیدار باشند.
Novice Poster
Novice Poster
پست: 65
تاریخ عضویت: جمعه ۳ اردیبهشت ۱۳۸۹, ۹:۴۹ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 75 بار
سپاس‌های دریافتی: 92 بار

Re: ترجمه صحیح کلمه (الله) را به گوگل یاد دهیم!

پست توسط timon »

مگه گوگل ترجمه ها رو ذخیره نمیکنه همگی باید بریم مرگ بر اسراییل رو تو ترجمه گوگل روزی چند بار سرچ کنیم تا وقتی ترجمه کلمه مرگ رو خواستی برات اسراییل بیاره : :D (میشه؟)
Major I
Major I
پست: 812
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه ۷ دی ۱۳۸۵, ۲:۱۴ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 4044 بار
سپاس‌های دریافتی: 1081 بار

Re: ترجمه صحیح کلمه (الله) را به گوگل یاد دهیم!

پست توسط Mohammad.Jafar »

هیچ نقشه و حیله ای در کار نیست
زبان فارسی برایشان درست جا نیفتاده
و ترجمه های گوگل به فارسی بیشتر به درد سرگرمی می خورد تا انجام کارهای مهم
یادمه که یک متنی که فکر می کنم در مورد نیروی هوایی ایران بود یا شاید هم در مورد یک هواپیمای روسی بود رو از زبان روسی به فارسی ترجمه کردم که اسمی از ارتش اسرائیل و خود اسرائیل در آن نبود ولی چند جای آن عبارت "ارتش رژیم صهیونیستی" به چشم می خورد که جای بسی سؤال بود...

فجیع تر از اونی که شما مثال زدید ترجمه لفظ جلاله "الله" از زبان فارسی به عربی هست:
[External Link Removed for Guests]
[External Link Removed for Guests]

در حالی که برعکسش یعنی از عربی به فارسی درست انجام میشه:

[External Link Removed for Guests]
[External Link Removed for Guests]

مشکلشان هم فقط با کلمه "الله" به صورت تنها هست یعنی مثلا از عربی به انگلیسی اگر عبارتی که در آن نام "الله" آمده بنویسید مانند آیه قرآنی "الله صمد" درست ترجمه می کنه

ضمنا طوری صحبت کرده اید که گویا کلمه اسراییل کلمه زشتی هست فراموش نکنید که "اسراییل" کلمه قرآنی هست و نام پیامبر خدا حضرت یعقوب(ع) است
ارسال پست

بازگشت به “ساير گفتگوها”