زبان ما پارسی است نه فارسي

در اين بخش ميتوانيد درباره موضوعاتي كه در انجمن براي آنها بخشي وجود ندارد به بحث و گفتگو بپردازيد

مدیران انجمن: رونین, Shahbaz, MASTER, MOHAMMAD_ASEMOONI, شوراي نظارت

Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 433
تاریخ عضویت: یک‌شنبه ۱۲ اردیبهشت ۱۳۸۹, ۱:۴۸ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 733 بار
سپاس‌های دریافتی: 1344 بار

زبان ما پارسی است نه فارسي

پست توسط abbas.m.k »

 [FONT=Tahoma,sans-serif]علی شریعتی:   [FONT=Tahoma,sans-serif]من در کشوری زندگی می كنم كه زبانش پارسی است اما به آن فارسی ...می گويند چون عربی "پ" ندارد.  

[FONT=Tahoma,sans-serif]
 
[FONT=Tahoma,sans-serif]
 
[FONT=Tahoma,sans-serif]ف [FONT=Tahoma,sans-serif]ارسي نامی است که اعراب از سر دشواری سر دادن واج "پ [FONT=Tahoma,sans-serif]"

برای زبان همیشه پارسی ما نهاده اند. این همان دستبردزدن به فرهنگ ما


ایرانیان پارسی سخن است و ما در برابر این گناه روشن ایستادگی خواهیم نمود.
 
[FONT=Tahoma,sans-serif]. 
[FONT=Tahoma,sans-serif]
 
[FONT=Tahoma,sans-serif]تلاش کنیم که تا میتوانیم واژه های عربی را اززبان پارسی خود دور برانیم 
[FONT=Tahoma,sans-serif]. 
آيا ميدانيد مصري ها كه اكنون به عرب آن ها را ميشناسيم روزگاري خود فرهنگ و تمدني داشته اند و اگر امثال فردوسي نبود اكنون ما هم عرب بوديم
دوستان انجمن لطفا
[FONT=Tahoma,sans-serif]لیست واژگان درست پارسی که در زبان امروز ما به غلط به کار میرود را بنویسید 
تصویر تصویر تصویر تصویر تصویر تصویر تصویر تصویر تصویر تصویر تصویر تصویر تصویر
[FONT=Tahoma,sans-serif]  
[FONT=Tahoma,sans-serif]
 
تصویر
[HIGHLIGHT=#1F497D] بهترين مترجم كيست كه سكوت را ترجمه كند.  
Rookie Poster
Rookie Poster
پست: 48
تاریخ عضویت: سه‌شنبه ۱۴ اردیبهشت ۱۳۸۹, ۱۲:۵۳ ق.ظ
سپاس‌های ارسالی: 234 بار
سپاس‌های دریافتی: 123 بار

Re: زبان ما پارسی است نه فارسي

پست توسط emad_tava »

1) دقیقا نمیدونم ولی غذا به معنی آب شاش است و عرب ها به خاطر کوچک کردن ما این رو بکار بردن. پس بجای غذا بگویید خوراک
2) پارس کردن سگ هم همینطور حتی تو لغت نامه دهخدا آمده است. در اصل سگ وق وق میکند نه پارس که اینم از کارهای عرب هاست.....
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 433
تاریخ عضویت: یک‌شنبه ۱۲ اردیبهشت ۱۳۸۹, ۱:۴۸ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 733 بار
سپاس‌های دریافتی: 1344 بار

Re: زبان ما پارسی است نه فارسي

پست توسط abbas.m.k »

بله درسته غذا در عربي كهن به معني ادرار شتر است.تصویر
[HIGHLIGHT=#1F497D] بهترين مترجم كيست كه سكوت را ترجمه كند.  
Colonel II
Colonel II
نمایه کاربر
پست: 7545
تاریخ عضویت: سه‌شنبه ۲۶ آذر ۱۳۸۷, ۴:۲۰ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 9280 بار
سپاس‌های دریافتی: 22106 بار

Re: زبان ما پارسی است نه فارسي

پست توسط sinaset »

سلام بر شما
ایا شما فکری هم برای واژهای انگلیسی ،فرانسوی و ....زبان های دیگری که وارد کشور ما شده است کردید !؟

میخواهم این را برای شما بگویم که عرب زبان و انگلیسی زبان و... همه جزو بشر هستند (انسان)، و تنها ملاک برتری انسان ها هم نزد خداوند تقوا می باشد.

پس اگر در این وسط در زبان های گفتاری (که خالق ان خداست) بعضی کلماتی از فارسی به عربی و عربی به فارسی (وباقی زبان ها) جابجا شودند ،نباید به ان صورت سخت گرفت (در صورت امکان اصلاح شود .ولی در غیر این صورت ..)،فراموش نمی کنیم این زبان تنها یک نوع راه برای برقرای ارتباط با دیگران می باشد .
همانجور که مستحضر هستید در طول تاریخ کلمات و زبان ها دائما در حال تغییر و تحول بوده اند، هیچ زبان (گویش یک کشور) دلایل برتری یک کشور بر یک کشور دیگر نیست و ما حق ان را نداریم که یک کشور را به خاطره گویشش او را ....
فراموش نمی کنیم که خالق همه زبان ها خداست ، و هرچه که خدا ان را به انسان بدهد زیباست .
نباید این رنگ و نژاد و زبان ها ،و وارد شدنه چند کلمه در زبان های هم دیگر باعث کینه وتفرقه و جدایی ببین انسان ها شود .
همچین ما فراموش نمی کنیم برای چه هدفی افریده شده ایم ، و هدف اصلی کجاست.
باتشکر :razz:
"قرآن"(کلام خدا) ...راه سعادت و خوشبختی.
با عرض پوزش،دیگر در انجمن حضور ندارم،که به پیام ها پاسخ بدم.
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 433
تاریخ عضویت: یک‌شنبه ۱۲ اردیبهشت ۱۳۸۹, ۱:۴۸ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 733 بار
سپاس‌های دریافتی: 1344 بار

Re: زبان ما پارسی است نه فارسي

پست توسط abbas.m.k »

دوست عزيز هر كشوري زبان و فرهنگ خود را دارد .شما ببينيد فردوسي 30 سال زحمت كشيد براي همين پس بنا به گفته شما ما زبان پارسي رو كنار بذاريم و به زبان هاي ديگر حرف بزنيم به اين خاطر كه همه آن ها از طرف خداوند است.تصویر

اگه اينجوره و ما سخت ميگيريم پس شما هم با خليج عربي موافقيد؟تصویر

ما كه از عرب بد نگفتيم ما مي گيم كه بايد به جاي واژگان بيگانه از اصطلاح پارسي اون استفاده كنيم و اگه اين به نطر شما اشتباه يا سختگيريه من .....
[HIGHLIGHT=#1F497D] بهترين مترجم كيست كه سكوت را ترجمه كند.  
Captain
Captain
پست: 2755
تاریخ عضویت: چهارشنبه ۱۸ بهمن ۱۳۸۵, ۱۲:۴۶ ب.ظ
محل اقامت: شیراز
سپاس‌های ارسالی: 22364 بار
سپاس‌های دریافتی: 5559 بار

Re: زبان ما پارسی است نه فارسي

پست توسط Present »

حرف sinaset, درسته ولی منم با اصلاح کلماتی که معنی زشتی تو زبان های دیگه داره موافقم .
مثلا نمی دونستم غذا یعنی ادرار شتر یا فرق پارس کردن و وق وق کردن
منم سعی می کنم از این به بعد لاقل مواردی رو که می دونم به کار ببرم
پروانه نیستم که به یک شعله جان دهم / شمعم که سوزم و دودی نیاورم

گــــــــــــــــاهی تــــــــــــــاوان شیــــــــــر بودن قـــفس اســـت ...
امــــــــا شـــــغال هــــا در شـــــهــــر آزاد مـــــیگـــــــردنــــــــــد ... !

به زودی تعمیرکار لب تاپ می شم :-)
Colonel II
Colonel II
نمایه کاربر
پست: 7545
تاریخ عضویت: سه‌شنبه ۲۶ آذر ۱۳۸۷, ۴:۲۰ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 9280 بار
سپاس‌های دریافتی: 22106 بار

Re: زبان ما پارسی است نه فارسي

پست توسط sinaset »

abbas.m.k نوشته شده:دوست عزيز هر كشوري زبان و فرهنگ خود را دارد .شما ببينيد فردوسي 30 سال زحمت كشيد براي همين پس بنا به گفته شما ما زبان پارسي رو كنار بذاريم و به زبان هاي ديگر حرف بزنيم به اين خاطر كه همه آن ها از طرف خداوند است.تصویر

اگه اينجوره و ما سخت ميگيريم پس شما هم با خليج عربي موافقيد؟تصویر

ما كه از عرب بد نگفتيم ما مي گيم كه بايد به جاي واژگان بيگانه از اصطلاح پارسي اون استفاده كنيم و اگه اين به نطر شما اشتباه يا سختگيريه من .....


سلام بر شما دوست عزیزتصویر
نه دوست من ،من نگفتم زبان خودمان را ببوسیم بزاریم کنار بلکه منظور من بیشتر در نحویه بیان موضوع بحث و و حساس کردن خیلی زیاد این بحث (طوری که باعث اختلاف شود.)
بهترین راه ممکن این است واژگان که امکان اصلاح دارد ، اصلاح شود ، اگر امکانش نیست ، دعوا نداریم ،انشالله در واژگان جدید در سال های بعد از واژهای پارسی یا فارسی یا ایرانی استفاده می کنیم

در مسئله خلیج فارس، تا اونجایی که من متوجه شدم ، یک عده انسان به دلیلی چون نژاد پرستی و یا سیاسی این خلیج را به نام عربی بجایی فارسی نام می ببرند ، ولی ایران هم چون از اول نام این دریا خلیج فارس بوده و در کتاب های تاریخی هم به همین نام ، نام برده شده ، از نام خلیج فارس استفاده می کند
در اینجا عقل (نه تعصب نژادی) حکم می کند خلیج فارس را به دلیل اینکه از اول به همین نام بود از همین نام استفاده کنم (مسئله زیاد پیچیده نیست)

در کل با نظر شما در مورد فارسی شدن واژه (از نوع فصیح و قابل فهم) موافقم، من هم استفاده از واژه فارسی (در مسائل پزشکی ،فوتبال ، مهندسی ، برنامه نویسی کامپیوتر و ...که البته در بعضی از این موارد که گفته شده مثله برنامه نویسی کامپیوتر نیازمند یک نرم افزار با قابلیت فهم واژه فارسی برنامه نویسیت ، که در حال حضر چنین چیزی موجود نیست) موافقم ، واقعا در بعضی امور با فارسی شدن واژه (بخصوص از انگلیسی به فارسی ) خیلی می تواند در کارها به ما کمک کند.
از اینکه با من هم صحبت شدید تشکر می کنم امیدوارم کودورتی پیش نیاامد باشد تصویر
باتشکر از شماتصویر
"قرآن"(کلام خدا) ...راه سعادت و خوشبختی.
با عرض پوزش،دیگر در انجمن حضور ندارم،که به پیام ها پاسخ بدم.
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 433
تاریخ عضویت: یک‌شنبه ۱۲ اردیبهشت ۱۳۸۹, ۱:۴۸ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 733 بار
سپاس‌های دریافتی: 1344 بار

Re: زبان ما پارسی است نه فارسي

پست توسط abbas.m.k »

كلمات عربي : جايگزين پارسي آن

[FONT=Tahoma,sans-serif]یأس: ناامیدی 

[FONT=Tahoma,sans-serif]<o:p> </o:p> 

[FONT=Tahoma,sans-serif]همان طور: همانگونه 

[FONT=Tahoma,sans-serif]وکیل مجلس: نماینده مجلس 

[FONT=Tahoma,sans-serif]ولاغیر: و دیگر هیچ 

[FONT=Tahoma,sans-serif]وطن: میهن 

[FONT=Tahoma,sans-serif]وراث: بازماندگان 

[FONT=Tahoma,sans-serif]واضح: روشن 

[FONT=Tahoma,sans-serif]واحد: یکتا 

[FONT=Tahoma,sans-serif]نهایی: پایانی 

[FONT=Tahoma,sans-serif]نهایتا: سرانجام 

[FONT=Tahoma,sans-serif]نفع: سود 

[FONT=Tahoma,sans-serif]ظافت را رعایت کنید:پاکیزه نگه دارید 

[FONT=Tahoma,sans-serif]نصیحت: پند یا اندرز 

[FONT=Tahoma,sans-serif]نشاط: شادی 

[FONT=Tahoma,sans-serif]نجوم: اخترشناسی، ستاره‌شناسی 

[FONT=Tahoma,sans-serif]نجات: رهایی 

[FONT=Tahoma,sans-serif]نامطلوب: ناپسند 

[FONT=Tahoma,sans-serif]منزه: پاک 

[FONT=Tahoma,sans-serif]منشاء: سرآغاز 
[HIGHLIGHT=#1F497D] بهترين مترجم كيست كه سكوت را ترجمه كند.  
Major II
Major II
نمایه کاربر
پست: 43
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه ۵ آذر ۱۳۸۸, ۲:۲۵ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 711 بار
سپاس‌های دریافتی: 379 بار

Re: زبان ما پارسی است نه فارسي

پست توسط Palange Zakhmi »

جناب abbas.m.k از شما به خاطره باز کردن این بحث بسیار سپاسگذارم تصویر

اگر زبان ما پارسی است پس باید شامل یک مجموعه کامل از واژگان پارسی باشد

اندیشمندان ادبیات پارسی ما باید باید واژگان پارسی را جایگزین کلمات زبانهای بیگانه از جمله عربی که

در گفتار ما به هر شکلی نهادینه شده نمایند.

نقش رسانه ها در گسترش بکارگیری واژگان پارسی بسیار مهم است ولی کم کاری شده :-?
[HIGHLIGHT=#548dd4][HIGHLIGHT=#92d050][HIGHLIGHT=#ff0000][HIGHLIGHT=#000000]  قطره اگرچه آب شدیم ابر بودیمو آفتاب      
[HIGHLIGHT=#548dd4][HIGHLIGHT=#92d050][HIGHLIGHT=#ff0000][HIGHLIGHT=#000000] 
     

[HIGHLIGHT=#548dd4][HIGHLIGHT=#92d050][HIGHLIGHT=#ff0000][HIGHLIGHT=#000000] 
     

[HIGHLIGHT=#548dd4][HIGHLIGHT=#92d050][HIGHLIGHT=#ff0000][HIGHLIGHT=#000000]  مارا همانکه میپنداشت به یکی جرعه اش خراب شدیم
     
Captain II
Captain II
نمایه کاربر
پست: 965
تاریخ عضویت: چهارشنبه ۱۰ تیر ۱۳۸۸, ۸:۴۷ ق.ظ
سپاس‌های ارسالی: 2776 بار
سپاس‌های دریافتی: 3436 بار

Re: زبان ما پارسی است نه فارسي

پست توسط victory67 »

مشکل ما فارسی یا پارسی زبان ها فقط در زبان مگه؟ کل فرهنک و تمدن ما دره از بین میره به خاطره طرز فکرمون مشکل اصلی ما مردم ایران اینکه جوان های این مملکت دارن مثل طوطی عمل می کنند اگر می خواهید منظور من از مثل طوطی عمل کردن جوان های این مملکت بفهمید برید در خیابان های اطراف خانه تان یک گشتی بزنید ببینیدچی می میبیند؟
به جای این حرفا بیدارشیم که فرهنگ ما داره به کل میشه اروپای زبان ما میشه رنگ وارنگ عربی ، انگلیسی،فرانسوی،.......
بعد اینکه زبان ما بیشتر به کدام زبان نزدیکه عربی یا انگلیسی؟
  تصویر تصویرزندگی صحنه یکتای هنرمندی ماست/ هر کسی نغمه خود خواندو از صحنه رودتصویر تصویر 
  تصویر تصویرصحنه پیوسته بجاست /خرم آن نغمه که بسپارند به یادتصویر تصویر     
  
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 433
تاریخ عضویت: یک‌شنبه ۱۲ اردیبهشت ۱۳۸۹, ۱:۴۸ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 733 بار
سپاس‌های دریافتی: 1344 بار

Re: زبان ما پارسی است نه فارسي

پست توسط abbas.m.k »

[FONT=Tahoma,sans-serif]هیچوقت: هیچگاه 
[FONT=Tahoma,sans-serif]


یاغی: سرکش

 
[FONT=Tahoma,sans-serif]همجهت: همسو 

[FONT=Tahoma,sans-serif]


وفات: مرگ - درگذشت

وفور: فراوانی

وقاحت: بی شرمی

وقایع: رویدادها

وقتی که: هنگامیکه

وقتی که در باز شد...:هنگامی که در باز شد
...
 
[FONT=Tahoma,sans-serif]وثیقه: پشتوانه 
[FONT=Tahoma,sans-serif]


وجود: هستی

وحدت: همبستگی- یگانگی

وحشت: هراس-ترس-بیم

وحشت کردن: ترسیدن-هراسیدن

وحشتناک: هراسناک - ترسناک

وحشیانه: ددمنشانه

وخیم: ناگوار

ودیعه: سپرده

وراث: بازماندگان

وراجی: پرگویی

ورم: آماس

ورید: رگ

 
[FONT=Tahoma,sans-serif]واعظ: سخنران 

[FONT=Tahoma,sans-serif]نحوه: روش - شیوه 
[FONT=Tahoma,sans-serif]


نحوه کار: روش کار

ندامت: پشیمانی

ندرتاً: گاهی

نزاع: کشمکش

نزول پول: بهره پول

نزولی: کاهنده

 
[FONT=Tahoma,sans-serif]نامتناسب: بی‌قواره 
[FONT=Tahoma,sans-serif]


ناحق: ناسزا

نادر: کمیاب

نادم: پشیمان

ناراضی: ناخشنود

نارضایتی: ناخشنودی

ناشکری: ناسپاسی

ناشی از: برآمده از

ناشی شده است: برآمده است

ناشی می‌شود: بر می‌آید

ناطق: سخنران

ناعدالتی: بی دادگری

نامبارک: ناخجسته

نامرتب: نا به سامان

نامرتبی: نا به سامانی

نامطلوب: ناپسند

نامنظم: نا به سامان

ناموفق: ناکام

نامیمون: ناخجسته

 
[FONT=Tahoma,sans-serif]منهدم: نابود 
[FONT=Tahoma,sans-serif]


منوط به: وابسته به

منکر شد: زیرش زد

مهاجرت: کوچ

مهارت: چیرگی

مهلک: کشنده

مهیا: آماده

مواجه: روبرو

موازنه: برابری

موازنه قدرت: برابری نیروها

موافقم: همداستانم

موثر: کارساز

موجب: مایه

موجب نگرانی شد: مایهنگرانی شد

موجبات: زمینه ها

موجه: پذیرفتنی

مورخ: گذشته نگار

مورد: باره

مورد نظر: دلخواه

موزه: دیرینکده

موسس: بنیادگزار

موسسه: بنیاد-نهاد-سازمان

موضوع: جستار

 
از دوستان خواهشمنديم واژه هاي زبان هاي بيگانه (عربي -انگليسي-فرانسوي و.....) به همراه جايگزين آن را بزاريدتصویر
[HIGHLIGHT=#1F497D] بهترين مترجم كيست كه سكوت را ترجمه كند.  
Major
Major
نمایه کاربر
پست: 242
تاریخ عضویت: چهارشنبه ۳۱ شهریور ۱۳۸۹, ۵:۲۴ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 2158 بار
سپاس‌های دریافتی: 1253 بار

Re: زبان ما پارسی است نه فارسي

پست توسط m-249 »

اگر می شد بیشتر از یه بار تشکر کرد هزار بار از دوستانی مثلabbas.m.k و بقیه دوستانی که نظر دادن تشکر میکردم
دردت چه بود که تمام شب
سر را به سنگ میزدی و می گرسیتی ؟
چه گویم که گفتنش برایم قصه ای کهنه است
سر کوفتن و گریستن از برای مردن است


دست مزن! چشــــم،ببستم دو دست_____راه مرو!چشم،دوپایم شکست
حرف مزن! چشم،قطع نمودم سخن_____نطق مکن!چشم،ببستم دهن
هیچ نفهم! این سخن عنوان مــــکن_____ خواهش نافهمی انسان مکن
لال شوم،کـور شوم،کـــــــــــر شوم_____ لیک محال است که من خر شوم
ارسال پست

بازگشت به “ساير گفتگوها”