به نام خداوند بخشاینده مهربان
ترانه (دایه دایه وقته جنگه ) از ترانه های لری است که مضمونی حماسی دارد.
[HR]
شیامه نبنید افتو قشنگه
كره لر تا دم مرگ چی شیر میجنگه
دایه دایه وقت جنگه
قطاركش بالا سرم پرش ده شنگه
زین و برگم بونید رو مادیونم
خبر مه بوریتو سی هالوونم
دایه دایه وقت جنگه
قطاركش بالا سرم پرش ده شنگه
ز قلا كرده و در شمشیر وه دستش
چی طلا برق میزنه لغم اسبش
دایه دایه وقت جنگه
قطاركش بالا سرم پرش ده شنگه
نازیه ته سی بكو جومه برته
دور كردن تو قورسو شیر نرته
دایه دایه وقت جنگه
قطاركش بالا سرم پرش ده شنگه
برارونم خیلین هزار هزارن
سی تقاص خین مه سر بر میارن
دایه دایه وقت جنگه
قطاركش بالا سرم پرش ده شنگه
كره لر تا دم مرگ چی شیر میجنگه
متن ترانه زیبای لری ((دایَه دایه وقت جنگه ))
مدیر انجمن: شوراي نظارت
- پست: 3101
- تاریخ عضویت: یکشنبه ۲۲ بهمن ۱۳۸۵, ۴:۲۵ ب.ظ
- سپاسهای ارسالی: 19718 بار
- سپاسهای دریافتی: 21367 بار
Re: متن ترانه زیبای لری ((دایَه دایه وقت جنگه ))
با سپاس فراوان از اوبس عزیز

بنده اگر تمایل داشتید به فارسی ترجمه میکنم هر چند معنای آ واضح هم هست. ترانه را آقای میرزاوند در زمان جنگ تحمیلی خوانده است.


بنده اگر تمایل داشتید به فارسی ترجمه میکنم هر چند معنای آ واضح هم هست. ترانه را آقای میرزاوند در زمان جنگ تحمیلی خوانده است.
پیام حکم قتل خود شنفتن مرا خوشتر بود, از یک تملق به نزد مردمان سفله گفتن!
- پست: 3101
- تاریخ عضویت: یکشنبه ۲۲ بهمن ۱۳۸۵, ۴:۲۵ ب.ظ
- سپاسهای ارسالی: 19718 بار
- سپاسهای دریافتی: 21367 بار
Re: متن ترانه زیبای لری ((دایَه دایه وقت جنگه ))
سلام دوستان عزیز 
خب قرار شد که شعر رو ترجمه کنیم
نکته ایی رو که باید عرض کنم در مورد شعر و زبان لری این هست که زبان لری و کلا" آیین لری بر خلاف سایر اقوام دیگر ایران مثل ترک و کرد و .... آرام ارام روبه فراموشی است. به عنوان مثال ما اینجا لباس محلی داریم ولی هیچ کس نمی پوشد چون اگر بپوشند همه می خندند و من جمله خود ماها!

زبان هم همینطور اصطلاحاتی وجود دارد که من خیلی هاشونو نمیدونم. لری صحبت کردن ما خیلی ساده است و از بیشتر کلمات فارسی استفاده میکینم. اما کسانی هم اینجا صحبت میکنن که خود مات هم نمی فهمیم چی میگن. چیزی شبیه به کردی صحبت میکنند!
در این شعر بعضی کلمات اشتباه نوشته شده اند. البته برداشت من این هست. ضمنا" زبان طوایف در این جا هم متفاوت هست
حالا دیگه خودتون قضاوت کنید! با طیف گسترده ایی طرفیم 
بریم سراغ شعر دایه دایه
مادر عزیزم, ای مادر عزیزم زمان جنگ است!
چـــــیام: به زبان چند طایفه از لرستان یعنی چشم هایم
چشم هایتان را نبندید آفتاب قشنگ است
پسر لــــــــر تا دم مرگ مانند شیر می جنگند.
کمربند فشنگ ( قطار) بالای سرم پر از فشنگ است!
زین و و لباس جنگی ام را بر روی اسبم (مادیانم) بگذارید
خبر مرگم را برای دایی هایم ببرید!
در اینجا اقوام خیلی هوای همدیگر را دارند و خصوصا" فامیل های نزدیک و اینجا اشاره میکند اگر کشته شدم خبر مرگم را برای دایی هاییم ببرید تا انتقام مرا بگیرند!
قلا معنای خانه بزرگ یا همان قلعه را میدهد.
از قلعه بیرون آمده است و شمشیر را در دستش دارد
لگام اسبش ماننـــــــــــــــد طلا برق میزند
نازیه: فکر میکنم اسم شخص باشد!
قورسو: قبرستان
دور کردن: به معنای هدایت به پایین است. چیری را به آرامی به پایین هدایت کردن
نازی تو لباس را بر تنت سیاه بپوش { چون}
شیر نرت را در قبرستان میکنند.
براداران من خیلی زیاد هستند هزار هزار نفر
برای انتقام خون من حتما" می آیند!
بقیه ابیات هم که تکراری بود
به قول جناب CAPTAIN PILOT
موفق باشید


خب قرار شد که شعر رو ترجمه کنیم

نکته ایی رو که باید عرض کنم در مورد شعر و زبان لری این هست که زبان لری و کلا" آیین لری بر خلاف سایر اقوام دیگر ایران مثل ترک و کرد و .... آرام ارام روبه فراموشی است. به عنوان مثال ما اینجا لباس محلی داریم ولی هیچ کس نمی پوشد چون اگر بپوشند همه می خندند و من جمله خود ماها!


زبان هم همینطور اصطلاحاتی وجود دارد که من خیلی هاشونو نمیدونم. لری صحبت کردن ما خیلی ساده است و از بیشتر کلمات فارسی استفاده میکینم. اما کسانی هم اینجا صحبت میکنن که خود مات هم نمی فهمیم چی میگن. چیزی شبیه به کردی صحبت میکنند!
در این شعر بعضی کلمات اشتباه نوشته شده اند. البته برداشت من این هست. ضمنا" زبان طوایف در این جا هم متفاوت هست


بریم سراغ شعر دایه دایه
دایه دایه وقت جنگنه!
مادر عزیزم, ای مادر عزیزم زمان جنگ است!
شیامه نبنید افتو قشنگه
كره لر تا دم مرگ چی شیر میجنگه
چـــــیام: به زبان چند طایفه از لرستان یعنی چشم هایم
چشم هایتان را نبندید آفتاب قشنگ است
پسر لــــــــر تا دم مرگ مانند شیر می جنگند.
قطاركش بالا سرم پرش ده شنگه
کمربند فشنگ ( قطار) بالای سرم پر از فشنگ است!
زین و برگم بونید رو مادیونم
خبر مه بوریتو سی هالوونم
زین و و لباس جنگی ام را بر روی اسبم (مادیانم) بگذارید
خبر مرگم را برای دایی هایم ببرید!
در اینجا اقوام خیلی هوای همدیگر را دارند و خصوصا" فامیل های نزدیک و اینجا اشاره میکند اگر کشته شدم خبر مرگم را برای دایی هاییم ببرید تا انتقام مرا بگیرند!
ز قلا كرده و در شمشیر وه دستش
چی طلا برق میزنه لغم اسبش
قلا معنای خانه بزرگ یا همان قلعه را میدهد.
از قلعه بیرون آمده است و شمشیر را در دستش دارد
لگام اسبش ماننـــــــــــــــد طلا برق میزند
نازیه ته سی بكو جومه برته
دور كردن تو قورسو شیر نرته
نازیه: فکر میکنم اسم شخص باشد!
قورسو: قبرستان
دور کردن: به معنای هدایت به پایین است. چیری را به آرامی به پایین هدایت کردن
نازی تو لباس را بر تنت سیاه بپوش { چون}
شیر نرت را در قبرستان میکنند.
برارونم خیلین هزار هزارن
سی تقاص خین مه سر بر میارن
براداران من خیلی زیاد هستند هزار هزار نفر
برای انتقام خون من حتما" می آیند!
بقیه ابیات هم که تکراری بود

به قول جناب CAPTAIN PILOT
موفق باشید




پیام حکم قتل خود شنفتن مرا خوشتر بود, از یک تملق به نزد مردمان سفله گفتن!
- پست: 3101
- تاریخ عضویت: یکشنبه ۲۲ بهمن ۱۳۸۵, ۴:۲۵ ب.ظ
- سپاسهای ارسالی: 19718 بار
- سپاسهای دریافتی: 21367 بار
Re: متن ترانه زیبای لری ((دایَه دایه وقت جنگه ))
درود

بعد از مدت هاآهنگ دایه دایه لری باصدای مرحوم سقایی...
[External Link Removed for Guests]
حجم :5.57 مگا بایت
فرمت :Mp3
کیفیت : 128
یک بیت از شعر که در متن نیست...
کاغذی ر بکنید او دخترونم
بعد خوم شی نکنن وو دوشمنونم
معنی: یک نامه برای دخترانم بنویسید که بعد از مرگ من با دشمنان من ازدواج نکنند...


بعد از مدت هاآهنگ دایه دایه لری باصدای مرحوم سقایی...

[External Link Removed for Guests]
حجم :5.57 مگا بایت
فرمت :Mp3
کیفیت : 128
یک بیت از شعر که در متن نیست...
کاغذی ر بکنید او دخترونم
بعد خوم شی نکنن وو دوشمنونم
معنی: یک نامه برای دخترانم بنویسید که بعد از مرگ من با دشمنان من ازدواج نکنند...
پیام حکم قتل خود شنفتن مرا خوشتر بود, از یک تملق به نزد مردمان سفله گفتن!
- پست: 246
- تاریخ عضویت: یکشنبه ۹ فروردین ۱۳۸۸, ۹:۱۱ ق.ظ
- سپاسهای ارسالی: 780 بار
- سپاسهای دریافتی: 791 بار
- تماس:
Re: متن ترانه زیبای لری ((دایَه دایه وقت جنگه ))
SAMAN نوشته شده:[External Link Removed for Guests]
حجم :5.57 مگا بایت
فرمت :Mp3
کیفیت : 128
متاسفانه لینک معتبر نیست، لطفا بررسی کنید

- پست: 3101
- تاریخ عضویت: یکشنبه ۲۲ بهمن ۱۳۸۵, ۴:۲۵ ب.ظ
- سپاسهای ارسالی: 19718 بار
- سپاسهای دریافتی: 21367 بار
Re: متن ترانه زیبای لری ((دایَه دایه وقت جنگه ))
با تشکر از شما 
[External Link Removed for Guests]

[External Link Removed for Guests]
پیام حکم قتل خود شنفتن مرا خوشتر بود, از یک تملق به نزد مردمان سفله گفتن!
- پست: 547
- تاریخ عضویت: چهارشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۸, ۵:۲۴ ب.ظ
- سپاسهای ارسالی: 3625 بار
- سپاسهای دریافتی: 3960 بار
Re: متن ترانه زیبای لری ((دایَه دایه وقت جنگه ))
جناب SAMAN
عزیز باتشکرازشما میشه توضیح بدین آیاریشه گویش لری لرستان و لری کهگیلویه وبختیاری ازیک ریشه هستند یاخیر وآیا ازنظرنژادوریشه وتبارآیا یکی هستند یانه ببخشید که سئوالم خارج از موضوع بود

عبارات حکشده بر شمشیر پیامبر(ص)
آیتالله سیدمحمد ضیاءآبادی در کتاب «خاتم انبیا، رحمت بیانتها» آورده است: مرحوم علامه مجلسی(ره) از امالی مرحوم شیخ صدوق(ره) نقل کرده است که در دستگیره شمشیر رسول اکرم(ص) این چند جمله نوشته شده بود:
« صِلْ مَنْ قطعک و قُلِ الحقَّ و لَوْ عَلیکَ یا علی نَفْسِکَ و أحْسِنْ بِمَنْ أسَاءَ إلیْکَ »
ترجمه
« اگر کسی از تو برید، تو به او بپیوندو(همیشه و در هر جا) آنچه حق است بگو اگرچه به زیانت تمام شودونیکی کن درباره کسی که به تو بدی کرده است »
[External Link Removed for Guests]
آیتالله سیدمحمد ضیاءآبادی در کتاب «خاتم انبیا، رحمت بیانتها» آورده است: مرحوم علامه مجلسی(ره) از امالی مرحوم شیخ صدوق(ره) نقل کرده است که در دستگیره شمشیر رسول اکرم(ص) این چند جمله نوشته شده بود:
« صِلْ مَنْ قطعک و قُلِ الحقَّ و لَوْ عَلیکَ یا علی نَفْسِکَ و أحْسِنْ بِمَنْ أسَاءَ إلیْکَ »
ترجمه
« اگر کسی از تو برید، تو به او بپیوندو(همیشه و در هر جا) آنچه حق است بگو اگرچه به زیانت تمام شودونیکی کن درباره کسی که به تو بدی کرده است »
[External Link Removed for Guests]
- پست: 233
- تاریخ عضویت: شنبه ۲۳ خرداد ۱۳۸۸, ۷:۱۱ ب.ظ
- محل اقامت: داهات
- سپاسهای ارسالی: 6318 بار
- سپاسهای دریافتی: 841 بار
- تماس:
Re: متن ترانه زیبای لری ((دایَه دایه وقت جنگه ))
ممنونم ازت
SAMAN
براي من از يه آهنگ يا ترانه فراتر بود يه احساس بود ممنون








براي من از يه آهنگ يا ترانه فراتر بود يه احساس بود ممنون
خرم آن روز کزین منزل ویران بروم

راحت جان طلبم وز پی جانان بروم

راحت جان طلبم وز پی جانان بروم
-
- پست: 32
- تاریخ عضویت: یکشنبه ۱۲ مهر ۱۳۸۸, ۶:۴۷ ب.ظ
- سپاسهای ارسالی: 5 بار
- سپاسهای دریافتی: 47 بار
Re: متن ترانه زیبای لری ((دایَه دایه وقت جنگه ))
alibig نوشته شده:جناب SAMANعزیز باتشکرازشما میشه توضیح بدین آیاریشه گویش لری لرستان و لری کهگیلویه وبختیاری ازیک ریشه هستند یاخیر وآیا ازنظرنژادوریشه وتبارآیا یکی هستند یانه ببخشید که سئوالم خارج از موضوع بود
مردم لرستان چهارمحال بختیاری کهگیلویه و بویر احمد و شمال فارس و بوشهر شرق خوزستان و ایلام و غرب اصفهان و جنوب همدان همه یک نژاد و همه قوم لر هستند و همانطور که میدونید خواستگاه کهن ترین تمدن ایران همین مناطق هستند که ساکنان اصلی ایران زمین به حساب میان
قومی که هیچ گاه جلوی هیچ بیگانه ای سرشو خم نکرده و نخواهد کرد
قومی که قربانی باستان ستیزی نظام فعلی شده
قومی که دارن تاریخشو تحریف میکنن
قومی که بیش از 40000هزار سال قدمت داره
و...
قومی که هنوز فرهنگ اصیل ایران رو داره راستی صداقت امانت داری و... چیزایی که به اصطلاح ایرانیای امروز اونارو حماقت،سادگیو خریت میدونن
به اندازه چهل هزار سال میتونم بگم
ولی افسوس...
در مورد ترانه بالا هم اینکه غلط املایی داره تصحیحش کن کسی که نوشتیش
با تشکر