نوحه ترکی

در اين بخش مي‌توانيد در مورد موسيقي و مشاهير موسيقي به بحث و تبادل نظر بپردازيد

مدیر انجمن: شوراي نظارت

ارسال پست
Moderator
Moderator
نمایه کاربر
پست: 1045
تاریخ عضویت: شنبه ۳۱ تیر ۱۳۸۵, ۱۲:۰۵ ب.ظ
محل اقامت: بزقوش?؟قافلانکوه
سپاس‌های ارسالی: 2945 بار
سپاس‌های دریافتی: 2311 بار

نوحه ترکی

پست توسط achachi98 »

 **[External Link Removed for Guests]** 

 . 
 . 
 . 
 . 

 **[External Link Removed for Guests]** 
 **[External Link Removed for Guests]** 
 **[External Link Removed for Guests]** 
 **[External Link Removed for Guests]** 
 **[External Link Removed for Guests]** 
 **[External Link Removed for Guests]** 
 **[External Link Removed for Guests]** 
[External Link Removed for Guests]

Atlantis اگر اومدی به من pm بده منتظرتمتصویر
Captain
Captain
پست: 1086
تاریخ عضویت: دوشنبه ۸ آبان ۱۳۸۵, ۱۲:۳۸ ق.ظ
محل اقامت: هرکجا هستم باشم آسمان مال من است ! ! !
سپاس‌های ارسالی: 103 بار
سپاس‌های دریافتی: 117 بار

Re: نوحه ترکی

پست توسط osilatoria »

سلام

لطفا این اشعار ترکی رو که رهبری می خونن یکی معنی کنه . مرسی

[External Link Removed for Guests]
 تصویر 
Captain
Captain
پست: 1086
تاریخ عضویت: دوشنبه ۸ آبان ۱۳۸۵, ۱۲:۳۸ ق.ظ
محل اقامت: هرکجا هستم باشم آسمان مال من است ! ! !
سپاس‌های ارسالی: 103 بار
سپاس‌های دریافتی: 117 بار

Re: نوحه ترکی

پست توسط osilatoria »

یعنی یه آذری تو انجمن نیست ؟ :-(
 تصویر 
Novice Poster
Novice Poster
نمایه کاربر
پست: 74
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه ۲۷ فروردین ۱۳۸۸, ۴:۳۷ ب.ظ
محل اقامت: اردبيل
سپاس‌های ارسالی: 44 بار
سپاس‌های دریافتی: 77 بار

Re: نوحه ترکی

پست توسط v@hid »

osilatoria نوشته شده:یعنی یه آذری تو انجمن نیست ؟ :-(



" آي باتدي صبح آچيلدي زينب نواي گلدي زهرا ددي حسين واي عالم صداي گلدي "
يعني:
ماه خاموش شد و غروب كرد و روز شروع شد و زينب به شيون و زاري پرداخت
زهرا حسين واي گفت و عالم را ماتم گرفت و شروع به عزاذاري كرد

"جنت د‍‍‍ اشيددي پيغمبر گرامي نعلين سيز عباسيز كرب و بلاي گلدي "
يعني:
در بهشت خبر به پيامبر گرامي رسيد بدون كفش و عبا (ماتم زده و حيران) به كربلا آمد

" يل اسدي گون توتولدي ظلمت فضاي گلدي
يعني:
باد وزيد و خورشيد (حقيقت) گرفت و فضا ظلمت زده شد

"اوزون د غم تباتبين گور بيلميرم يا رب گوزون د ژاله حبابين گور بيلميرم يا رب "
يعني:
يا رب در چهره ات گرد و غبار غم را نميبينم يا رب در چشم هايت حباب اشك را نمي بينم



من متن ادبي رو خوب نميتونم ترجه كنم «متاسفانه» تصویر
Moderator
Moderator
نمایه کاربر
پست: 2659
تاریخ عضویت: سه‌شنبه ۲۳ تیر ۱۳۸۸, ۹:۵۸ ق.ظ
محل اقامت: روبروی شما
سپاس‌های ارسالی: 2234 بار
سپاس‌های دریافتی: 14097 بار

Re: نوحه ترکی

پست توسط RAHVAR »

     
 رديف نام شرح دانلود    داود عليزاده   [External Link Removed for Guests]    داود عليزاده   [External Link Removed for Guests]    داود عليزاده   [External Link Removed for Guests]    داود عليزاده   [External Link Removed for Guests]    محمد عاملي   [External Link Removed for Guests]    محمد عاملي   [External Link Removed for Guests]    محمد عاملي   [External Link Removed for Guests]    محمد عاملي   [External Link Removed for Guests]    اصغر گنج   [External Link Removed for Guests]    عليرضا بيگدلي   [External Link Removed for Guests]    عليرضا بيگدلي   [External Link Removed for Guests]    عليرضا بيگدلي   [External Link Removed for Guests]    عليرضا بيگدلي   [External Link Removed for Guests]    عليرضا بيگدلي   [External Link Removed for Guests]    بهمن داداشي   [External Link Removed for Guests]    بهمن داداشي   [External Link Removed for Guests]    بهمن داداشي   [External Link Removed for Guests]    بهمن داداشي   [External Link Removed for Guests]    بهمن داداشي   [External Link Removed for Guests]    بهمن داداشي   [External Link Removed for Guests]    مرتضي حيدري   [External Link Removed for Guests]    مرتضي حيدري   [External Link Removed for Guests]    مرتضي حيدري   [External Link Removed for Guests]    مرتضي حيدري   [External Link Removed for Guests]    مرتضي حيدري   [External Link Removed for Guests]    مرتضي حيدري   [External Link Removed for Guests]    مرتضي حيدري   [External Link Removed for Guests]    مرتضي حيدري   [External Link Removed for Guests]    مرتضي حيدري   [External Link Removed for Guests]    جواد رسولي   [External Link Removed for Guests]    جواد رسولي   [External Link Removed for Guests]    جواد رسولي   [External Link Removed for Guests]    جواد رسولي   [External Link Removed for Guests]    جواد رسولي   [External Link Removed for Guests]    جواد رسولي   [External Link Removed for Guests]    ولي اله كلامي   [External Link Removed for Guests]    ولي اله كلامي   [External Link Removed for Guests]    ولي اله كلامي   [External Link Removed for Guests]    ولي اله كلامي   [External Link Removed for Guests]    ولي اله كلامي   [External Link Removed for Guests]    ولي اله كلامي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    محمود كريمي   [External Link Removed for Guests]    حسن خلج   [External Link Removed for Guests]    حسن خلج   [External Link Removed for Guests]    حسن خلج   [External Link Removed for Guests]    سليم موذن زاده   [External Link Removed for Guests]    سليم موذن زاده   [External Link Removed for Guests]    سليم موذن زاده   [External Link Removed for Guests]    سليم موذن زاده   [External Link Removed for Guests]    سليم موذن زاده   [External Link Removed for Guests]    سليم موذن زاده   [External Link Removed for Guests]    سليم موذن زاده   [External Link Removed for Guests]         محسن رستگاري   [External Link Removed for Guests]    محسن رستگاري   [External Link Removed for Guests]    محسن رستگاري   [External Link Removed for Guests]    محسن رستگاري   [External Link Removed for Guests]    محسن رستگاري   [External Link Removed for Guests]    محسن رستگاري   [External Link Removed for Guests]    محسن رستگاري   [External Link Removed for Guests]    محسن رستگاري   [External Link Removed for Guests]    سيد يوسف شبيري   [External Link Removed for Guests]    سيد يوسف شبيري   [External Link Removed for Guests]    سيد يوسف شبيري   [External Link Removed for Guests]    سيد يوسف شبيري   [External Link Removed for Guests]    سيد يوسف شبيري   [External Link Removed for Guests]    سيد يوسف شبيري   [External Link Removed for Guests]    سيد يوسف شبيري   [External Link Removed for Guests]    سيد يوسف شبيري   [External Link Removed for Guests]      [External Link Removed for Guests]      [External Link Removed for Guests]      [External Link Removed for Guests]      [External Link Removed for Guests]      [External Link Removed for Guests]      [External Link Removed for Guests]    
   تصویر     
  
Captain
Captain
پست: 1086
تاریخ عضویت: دوشنبه ۸ آبان ۱۳۸۵, ۱۲:۳۸ ق.ظ
محل اقامت: هرکجا هستم باشم آسمان مال من است ! ! !
سپاس‌های ارسالی: 103 بار
سپاس‌های دریافتی: 117 بار

Re: نوحه ترکی

پست توسط osilatoria »


"اوزون د غم تباتبين گور بيلميرم يا رب گوزون د ژاله حبابين گور بيلميرم يا رب "
يعني:
يا رب در چهره ات گرد و غبار غم را نميبينم يا رب در چشم هايت حباب اشك را نمي بينم




با تشکر از شما . این یکی معنی اش رو نفهمیدم تصویر
 تصویر 
Novice Poster
Novice Poster
نمایه کاربر
پست: 74
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه ۲۷ فروردین ۱۳۸۸, ۴:۳۷ ب.ظ
محل اقامت: اردبيل
سپاس‌های ارسالی: 44 بار
سپاس‌های دریافتی: 77 بار

Re: نوحه ترکی

پست توسط v@hid »

osilatoria نوشته شده:

"اوزون د غم تباتبين گور بيلميرم يا رب گوزون د ژاله حبابين گور بيلميرم يا رب "
يعني:
يا رب در چهره ات گرد و غبار غم را نميبينم يا رب در چشم هايت حباب اشك را نمي بينم




با تشکر از شما . این یکی معنی اش رو نفهمیدم تصویر




منظور از "غم تباتبين" نهايت غمناك بودن است و منظور از "ژاله" هم اشك است و...
البته اين فقط يك بيت از كل شعره كه رهبري گفته اوج شعره بنابراين نميتوان منظور واقعي شاعر رو از اون فهميد
ارسال پست

بازگشت به “موسيقي”